Translation of "Quedó" in German

0.008 sec.

Examples of using "Quedó" in a sentence and their german translations:

- Ella se quedó ciega.
- Se quedó ciega.

- Sie erblindete.
- Sie wurde blind.

- Tom se quedó ciego.
- Tomás se quedó ciego.

Tom erblindete.

- Ella se quedó ciega.
- Se quedó ciega.
- Encegueció.

Sie erblindete.

Quedó completamente destrozada.

Es ist komplett demoliert.

Quedó totalmente destruida.

Es ist völlig demoliert.

Se quedó ciego.

Er ist erblindet.

Se quedó dormido.

Er schlief ein.

Se quedó pasmada.

Sie war wie gelähmt.

Nada quedó arruinado.

Es wurde nichts ruiniert.

No quedó nada.

Nichts ist geblieben.

Él quedó impresionado.

Er war beeindruckt.

¿Quién se quedó?

- Wer blieb?
- Wer ist geblieben?

Tom se quedó.

- Tom blieb.
- Tom ist geblieben.

- Tom se quedó en silencio.
- Tom se quedó callado.

Tom schwieg.

- Él se quedó sin dinero.
- Ella se quedó sin dinero.

Sie hatte kein Geld mehr.

Tom se quedó dormido.

Tom hat verschlafen.

Ella se quedó quieta.

Sie blieb still.

Ella se quedó ciega.

- Sie erblindete.
- Sie wurde blind.

¿Dónde quedó nuestro optimismo?

Wo ist unser Optimismus geblieben?

¿Se quedó mucho rato?

Ist er sehr lange geblieben?

Ella se quedó embarazada.

Sie wurde schwanger.

Tom se quedó ciego.

Tom erblindete.

Tom se quedó callado.

Tom schwieg.

Solo se quedó Tom.

Nur Tom blieb.

Tom se quedó atrás.

Tom blieb zurück.

Tom se quedó afuera.

Tom blieb draußen.

- Se quedó hasta tarde anoche.
- Se quedó despierto hasta tarde anoche.

- Er blieb letzte Nacht lange wach.
- Letzte Nacht blieb er lange auf.

- Se quedó en el hotel.
- Él se quedó en el hotel.

Er blieb im Hotel.

- Él se quedó dormido en clases.
- Él se quedó dormido en clase.

Er ist im Unterricht eingeschlafen.

Quedó atrapada en las telarañas.

Es hat sich tatsächlich in den Spinnweben verfangen.

La puerta se quedó cerrada.

Die Tür blieb geschlossen.

Me quedó claro cómo funciona.

Ich bekam eine klare Vorstellung davon, wie es funktioniert.

La dama se quedó callada.

- Die Dame blieb ruhig.
- Die Dame blieb schweigsam.

La bolsa se quedó atrás.

Die Tasche ist vergessen worden.

Se quedó hasta tarde anoche.

Letzte Nacht blieb er lange auf.

Se quedó en el hotel.

Er blieb im Hotel.

Él se quedó sin dinero.

Er hatte kein Geld mehr.

Se quedó dormido en seguida.

Er schlief sofort ein.

Tom se quedó sin gas.

Tom ging das Benzin aus.

Al final se quedó callado.

Am Ende verstummte er.

Ella se quedó aquí sola.

Sie blieb allein hier.

No quedó piedra sobre piedra.

Kein Stein blieb auf dem anderen.

De repente se quedó callada.

Plötzlich verstummte sie.

Todo el mundo se quedó.

Alle standen.

Él se quedó al margen.

Er stand abseits.

El niño se quedó callado.

Der Junge blieb still stehen.

El guardabarros quedó todo abollado.

Der Kotflügel war stark verbeult.

Ella se quedó allí mirándome.

Sie stand da und sah mich an.

Tom se quedó sin dinero.

Tom ging das Geld aus.

Tom se quedó sin comida.

Tom ging das Essen aus.

Tom se quedó en casa.

Tom blieb zu Hause.

La niña se quedó dormida.

Das Mädchen schlief ein.

Tom se quedó sin agua.

Tom ging das Wasser aus.

Tom se quedó sin tiempo.

Tom lief die Zeit davon.

Ella se quedó más tiempo.

Sie ist noch länger geblieben.

- Él se quedó en la casa de su tía.
- Él se quedó en casa de su tía.
- Se quedó en la casa de su tía.
- Se quedó en casa de su tía.

Er blieb bei seiner Tante.

Se quedó quieta e intentó esconderse.

Er blieb still und versuchte, sich zu verstecken.

Quedó por debajo de mis expectativas.

Es blieb hinter meinen Erwartungen zurück.

La ciudad quedó en las ruinas.

- Die Stadt zerfiel.
- Die Stadt verfiel.

Mamá quedó sorprendida con la noticia.

Mutter haben die Nachrichten überrascht.

Ella se quedó en el hotel.

Sie blieb im Hotel.

Él se quedó alejado de ella.

- Er hielt sich von ihr fern.
- Er hat sich von ihr ferngehalten.

Él se quedó dormido esta mañana.

Er hat heute Morgen verschlafen.

Él se quedó aquí un rato.

Er ist hier eine Weile geblieben.

Toda la ciudad quedó a oscuras.

Die ganze Stadt lag im Dunkeln.

Una interesante pregunta quedó sin responder.

Eine interessante Frage blieb unbeantwortet.

Se me quedó pequeño el chándal.

Der Trainingsanzug passt mir nicht mehr.

Ella se quedó hasta tarde anoche.

Sie blieb bis spät die letzte Nacht.

Ella se quedó dormida en clases.

Sie ist im Unterricht eingeschlafen.

- Tom palideció.
- Tom se quedó pálido.

- Tom erblasste.
- Tom wurde blass.

El jefe se quedó allí mismo.

Der Chef blieb dort.

Se quedó ciego en un accidente.

- Er erblindete bei einem Unfall.
- Bei einem Unfall wurde er geblendet.