Translation of "Puertas" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Puertas" in a sentence and their portuguese translations:

Abrid las puertas.

- Abra as portas.
- Abri as portas.

Abrí las puertas.

Eu abri as portas.

No había estas puertas...

Estas portas não estavam aqui.

Las puertas están abiertas.

As portas estão abertas.

Se cerraron las puertas.

As portas estavam fechadas.

Las puertas están cerradas.

As portas estão fechadas.

- Cerrad todas las puertas y ventanas.
- Cierren todas las puertas y ventanas.

Fechem todas as portas e janelas.

No dejes las puertas abiertas.

Não deixe as portas abertas.

¡Cierra todas las puertas y ventanas!

- Feche todas as portas e janelas!
- Fecha todas as portas e janelas!

El español le abrió muchas puertas.

O espanhol lhe abriu muitas portas.

La reunión ocurrió a puertas cerradas.

A reunião ocorreu a portas fechadas.

El dinero abre todas las puertas.

O dinheiro abre todas as portas.

Casi todas las puertas estaban cerradas.

Quase todas as portas estavam fechadas.

¿Has cerrado las puertas con llave?

Você trancou as portas?

¿Todas las puertas están cerradas con llave?

As portas estão todas trancadas?

Esta sala de reuniones tiene tres puertas.

Esta sala de reuniões tem três portas.

Todas las puertas de la casa están cerradas.

Todas as portas da casa estão trancadas.

Los tres niños abrieron las puertas del edificio.

Os três garotos abriram as portas do prédio.

Cuando el último cliente salga, cerramos las puertas.

Quando o último cliente sair, fechamos as portas.

Todas las puertas de la casa estaban cerradas.

Todas as portas da casa estavam fechadas.

Las paredes tienen orejas, las puertas tienen ojos.

As paredes têm ouvidos, as portas têm olhos.

De noche, Tom cierra con llave sus puertas.

Tom deixa as portas trancadas a noite toda.

Encuentren su paz y harán de sus muros, puertas.

Encontrem sua paz e vocês farão de suas paredes, portas.

Van a empezar a abrir las puertas del teatro,

vão começar a abrir as portas do teatro,

El principio se aplica a mucho más que puertas.

Esse princípio se aplica a muito mais do que portas

No te olvides de cerrar las puertas antes de salir.

Não se esqueça de cerrar as portas antes de sair.

Las puertas de la escuela se abren a las 8.

Os portões da escola abrem às oito.

Hay ventanas en el piso, y puertas en el techo.

Há janelas no chão e portas no teto.

Parece que las puertas del cielo se abrieron para mí.

Parece que as portas do céu se abriram para mim.

Después de cerrar todas las puertas, me fui a dormir.

Depois de fechar todas as portas, eu fui dormir.

No abran las puertas hasta que el tren se detenga.

Não abram os portões até que o trem pare.

No dejo las puertas abiertas porque hay animales en mi barrio.

Não deixo as portas abertas porque há animais em meu bairro.

El restaurante abrirá de nuevo sus puertas bajo una nueva gerencia.

O restaurante será reaberto sob nova gerência.

Después que cerré todas las puertas, me fui a la cama.

Depois que tranquei todas as portas, fui para a cama.

El océano golpeaba las puertas y llenaba las bases de la casa.

o oceano esmagava as portas e inundava o fundo da casa.

¡Odio las puertas de vidrio! Siempre me choco con ellas cuando voy al banco.

Odeio portas de vidro! Sempre trombo nelas quando vou ao banco.

Se dice que ese hombre tiene una llave maestra que abre todas las puertas de la ciudad.

Dizem que esse homem tem uma chave-mestra que abre todas as portas da cidade.

Los estudiantes chinos se levantan temprano y hacen cola en la puerta de la biblioteca hasta que las puertas se abran y ellos puedan asegurarse un lugar allí adentro y pasar el día estudiando.

Os estudantes chineses acordam cedo e fazem fila na porta da biblioteca até que que as portas se abram e eles possam garantir um lugar lá dentro e passar o dia estudando.