Translation of "Hago" in Hungarian

0.015 sec.

Examples of using "Hago" in a sentence and their hungarian translations:

¿Qué hago ahora?

Mit tegyek most?

- Mire cómo lo hago yo.
- Mira cómo lo hago.

Nézd, hogy csinálom.

Sé lo que hago.

Tudom, hogy mit tettem.

¿Entonces ahora qué hago?

Akkor most mitévő legyek?

Hago negocios en Internet.

Az interneten üzletelek.

¿Qué hago con esto?

Mit csináljak ezzel?

- Yo hago las cosas a mi modo.
- Hago las cosas a mi manera.
- Yo hago las cosas a mi pinta.

A saját módomon csinálom a dolgokat.

Así que lo que hago

A feladatom az,

Yo hago todo el trabajo.

Én végzem az összes munkát.

Hago almuerzo todos los días.

Mindennap készítek ebédet.

¿Qué hago yo con esto?

Mihez kezdjek vele?

- ¿Qué hago?
- ¿Qué estoy haciendo?

Mit csinálok?

No siempre hago lo correcto.

Nem mindig a helyeset cselekszem.

- Si no hago trampa, no voy a ganar.
- Si no hago trampa, no ganaré.

Ha nem csalok, nem nyerek.

Y entonces les hago una pregunta.

Felteszek hát egy kérdést.

¿Qué pasa si no hago nada?

És mi történik, ha semmit nem teszek?

Lo hago todo por mi familia.

Mindent a családomért teszek.

Hago ejercicio para mantenerme en forma.

Azért edzek, hogy formában maradjak.

Yo hago deporte para mantenerme saludable.

Sportolok, hogy egészséges maradjak.

Es todo lo que hago, en serio.

Nem viccelek, ez minden, amit csinálok.

Cuando hago una videollamada con mi mamá

Amikor édesanyámat FaceTime-on hívom a világ másik végéről —

Yo hago esto mismo todo el tiempo.

Magam is mindig kockázatokat vállalok.

Sí, yo lo hago muy a menudo.

- Igen, ezt nagyon gyakran csinálom.
- Igen, ezt nagyon gyakran teszem.
- Igen, ezt nagyon gyakran készítem.

¿Qué te importa lo que yo hago?

- Mi közöd hozzá, hogy mit csinálok?
- Mit érdekel az téged, hogy mit csinálok?

Ahora bien, como novelista, lo primero que hago

Mesemondóként elsősorban

Si no lo hago ahora, nunca lo haré.

Ha most nem teszem meg, akkor soha.

- ¿Qué estoy haciendo aquí?
- ¿Qué hago yo aquí?

Mi a csudát csinálok én itt?

- Lo sigo haciendo.
- Sigo haciéndolo.
- Todavía lo hago.

- Ezt mégis megteszem.
- Még mindig azt csinálom.

Tú no sabes todo lo que yo hago.

- Te nem tudsz mindent, amit én tudok.
- Te nem tudsz mindenről, amiről én tudok.

Siempre hago las compras en aquel supermercado del centro.

Mindig abban a szupermarketben intézem a bevásárlást a központban.

- Solo hago mi trabajo.
- Sólo estoy haciendo mi trabajo.

- Csupán a dolgomat végzem.
- Csak teszem a dolgomat.
- Végzem a dolgom, ennyi.
- Csinálom a dolgomat, és kész.

Así que hice lo que usualmente hago cuando estoy enojada:

Azt tettem, amit mérgesen szoktam:

Cualquier cosa que hago, ella dice que puedo hacerlo mejor.

Bármit teszek, azt mondja, hogy jobban is meg tudom csinálni.

Siempre se está quejando de la forma en la que hago las cosas.

Soha nem tetszik neki az, ahogyan én a dolgokat csinálom.

- ¿Qué hago para que me creas?
- ¿Qué debo hacer para que me creáis?

Mit kell tennem ahhoz, hogy higgy nekem?

Odio a esas arañas, siempre están ahí para sacarme de quicio cuando hago limpieza.

Gyűlölöm ezeket a pókokat. Mindig kiborulok miattuk, amikor takarítok.

Por una vez en mi vida hago una buena acción... y no sirve de nada.

Egyszer teszek az életemben jó dolgot... és teljesen hiába.

Viajo y hago tantos kilómetros tratando de transmitir a lo que va a ser decisivo en el futuro.

Rengeteget utazom azért, hogy megpróbáljak olyat mondani, ami a jövőben fontos lesz.

- Cualquier cosa que hago, ella dice que puedo hacerlo mejor.
- Haga lo que haga, dice que puedo hacerlo mejor.

- Bármit teszek, azt mondja, hogy jobban is meg tudom csinálni.
- Akármit teszek, azt mondja, hogy jobban is meg tudom csinálni.