Examples of using "Dura" in a sentence and their hungarian translations:
A szerelem megmarad.
Nehéz az élet.
Semmi sem tart örökké.
Semmi sem tartós.
Rágós a hús.
Az élet kemény, de én keményebb vagyok.
A gyakorlat 30 másodpercig tart.
de annyira nehéz is.
Ez egy nagyon zord vidék, még ma is.
- Meddig tart ez?
- Ez mennyi ideig tart?
- Mennyi időt vesz igénybe?
Nehéz élete volt.
Az újhold nem tart sokáig.
De szembe kellett néznem a rideg valósággal,
A megdöbbentő igazság az,
Nagyon nehézzé vált az élet.
A film két és fél óráig tartott.
- A törvény, az törvény.
- Kemény törvény, de törvény.
Semmi sem tart örökké.
Ez az ágy túl kemény az alváshoz.
Végül évekkel később nehéz döntést hoztam, és elhagytam a cégem,
A tej nem áll el sokáig, mikor meleg az idő.
hogy életre szóló feladat, de meg kell valósítsuk.
De a tél még a sarkkörök vidékén... sem tart örökké.
míg az emberélet általában rövidebb 100 évnél.
Miért olyan nehéz az élet?
- A csúfságnak van egy előnye a szépséggel szemben: tartós marad.
- A csúfságnak van egy előnye a szépséggel szemben: nem múlandó.