Translation of "único" in Hungarian

0.016 sec.

Examples of using "único" in a sentence and their hungarian translations:

Único.

Egy egészet.

Lo único...

És csak egyvalami teheti –

Soy hijo único.

Egyke vagyok.

¿Soy el único?

Én vagyok az egyetlen?

Tú eres el único.

- Te vagy az egyetlen.
- Csak te vagy.

Tom es hijo único.

- Tom egyedüli gyerek.
- Tom egyke.

Algo que mi único ADN,

Valami, ami az én egyedi DNS-em,

Ese era su único consuelo.

Ez volt egyetlen támaszuk.

Yo era el único hombre.

Én voltam az egyetlen férfi.

Tomás no es el único.

Tom nem az egyetlen.

Tom fue el único sobreviviente.

Tom volt az egyetlen túlélő.

Cada ser humano es único.

Minden ember egyedi.

- Eso era lo único que tuve que hacer.
- Eso era lo único que tenía que hacer.
- Era lo único que tuve que hacer.
- Era lo único que tenía que hacer.

Ez volt az egyetlen dolog, amit tennem kellett.

Su único placer es oír música.

A lány egyetlen szórakozása a zenehallgatás.

Él fue el único que sobrevivió.

- Egyedül ő élte túl.
- Csak ő élte túl.
- Egyedül ő maradt életben.
- Ő az egyedüli, aki túlélte.
- Ő az egyetlen, aki túlélte.
- Ő az egyetlen túlélő.
- Ő az egyes-egyedüli túlélő.
- Ő az egyetlen egy, aki túlélte.

Estas flores tienen un olor único.

Ezeknek a virágoknak egyedülálló illata van.

Mi único entretenimiento es jugar Go.

A gó az egyetlen szórakozásom.

Era el único en la habitación.

Egyedül volt csak a szobában.

Su único pasatiempo es coleccionar estampillas.

Egyetlen időtöltése a bélyeggyűjtés.

Tom es el único vegetariano aquí.

Tomi itt az egyetlen vegetariánus.

- El hombre es el único animal que puede hablar.
- El hombre es el único animal hablante.

- Az ember az egyetlen állat, amely beszélni tud.
- Az ember az egyetlen beszélő állat.

Su único trabajo era desmontar la fábrica

Már csak annyi dolguk maradt, hogy darabjaira szedjék a gyárat,

Lo único que puede reemplazar una historia

Egy történet helyébe

Ni el único lugar donde es posible.

és nem is az egyetlen, ahol ez lehetséges.

Y París no es el único caso.

És Párizs nem az egyetlen.

Todo este proyecto se ha vuelto único

A projekt példa nélküli,

Él era el único testigo del accidente.

Ő volt a baleset egyetlen tanúja.

Tú no eres el único canadiense aquí.

Nem te vagy itt az egyetlen kanadai.

Eres el único a quien yo amo.

Te vagy az egyetlen, akit szeretek.

Ese es el único libro que tengo.

Ez az egyetlen könyv van a birtokomban.

Eres el único canadiense en nuestra escuela.

- Te vagy az egyetlen kanadai az iskolánkban.
- Az iskolánk egyetlen kanadai diákja vagy.

No soy el único que piensa así.

- Nem én vagyok az egyetlen, aki úgy gondolja.
- Nem csak én gondolom úgy.

- El hombre es el único animal capaz de reír.
- El hombre es el único animal que puede reírse.

Az ember az egyetlen állat, amely képes nevetni.

Mossel Bay es el único lugar del mundo

A Mossel-öböl a világ egyetlen ismert helye,

No soy el único que tiene esta opinión.

- Nem vagyok egyedül ezzel a véleménnyel.
- Nem csak én vagyok ezen a véleményen.

¡Hoy yo soy el único que curra aquí!

Csak én vagyok, aki dolgozik ma!

El único animal que ríe es el hombre.

Az egyetlen élőlény, amely tud nevetni, az az ember.

El hombre es el único animal que habla.

Az ember az egyetlen beszélni tudó állat.

Lo único que podemos hacer es tener esperanzas.

Az egyetlen, amit tehetünk, hogy reménykedünk.

Lo único que se puede hacer es intentarlo.

- Az egyetlen, amit tehetünk, hogy próbálkozunk.
- Csak egy dolgot lehet csinálni, próbálkozni.
- Csak egy dolgot lehet tenni, megpróbálni.

Me gusta el sabor único del caramelo salado.

Nagyon tetszik a sós karamell egyedi íze.

Tom era el único que confiaba en María.

- Egyedül Tomi bízott Mariban.
- Tomi volt az egyetlen, aki megbízott Mariban.

- Eres mi único amigo.
- Eres mi única amiga.

- Te vagy az egyedüli barátom.
- Te vagy az egyetlen cimbim.

- El hombre es el único animal que usa el fuego.
- El hombre es el único animal que utiliza el fuego.
- El ser humano es el único animal que utiliza el fuego.

Az ember az egyetlen állat, amely használja a tüzet.

- El hombre es el único animal que usa el fuego.
- El hombre es el único animal que utiliza el fuego.

- Az ember az egyetlen állat, amely használja a tüzet.
- Az ember az egyetlen állat, aki tudja használni a tüzet.

Lo único constante en el universo es el cambio.

A világegyetemben csak a változás állandó.

China no es el único lugar donde ocurre esto.

Kína nem az egyetlen hely, ahol ilyesmi történik.

Su único deseo es de volver a verlo pronto.

Egyetlen kívánsága, hogy rövidesen újra lássa őt.

No sos el único que está enamorado de Mary.

Nem te vagy az egyetlen, aki szerelmes Mariába.

Lo único que tienes que hacer es ir allí.

Az egyetlen, amit meg kell tenned az, hogy menj oda.

El hombre es el único animal que puede hablar.

- Az ember az egyetlen állat, amely beszélni tud.
- Az ember az egyetlen beszélő állat.

Tom es el único aquí capaz de hacer esto.

Tomi az egyetlen itt, aki ezt képes megtenni.

Ese es el único camino para comprender cómo sentimos.

Ez az egyetlen, érzelmeink megértéséhez vezető ösvény,

El hombre es el único animal que puede reírse.

Az ember az egyetlen állat, amely képes nevetni.

Ese no es el único logo con una identidad compartida.

Nem ez az egyetlen logó, ami szinte azonos.

Es lo único que se te viene a la mente,

akkor az egyetlen, ami eszébe jut:

Porque ser mujer es lo único que ella ha conocido.

mert sosem volt a másik oldalon.

Pero lo único que se me ocurrió en ese momento

ám az egyetlen dolog, ami akkoriban eszembe jutott,

Y el único camino a seguir es que nos arrepintamos

Az előrelépés egyetlen módja,

Lo único que se me pasaba por la cabeza era:

Én pedig csak annyit tudtam válaszolni:

El único proveedor de fondos para las artes en EE.UU.,

az ország legnagyobb független, művészeti alapját,

Pero no es el único que compite por su afecto.

Ám nem csak ő küzd a nőstény kegyeiért.

Poniatowski fue el único no francés en recibir este honor.

Poniatowski volt az egyetlen nem francia kapja meg ezt a megtiszteltetést.

Lo único que tienes que hacer es trabajar más duro.

Csak keményebben kell dolgoznod.

Fue el único al que no invitaron a la fiesta.

Ő volt az egyetlen, akit nem hívtak meg az ünnepségre.

Él es el único de mis amigos que tiene talento.

Ő az egyetlen a barátaim közül akinek van tehetsége.

Todo el mundo es especial y único a su manera.

Mindenki különleges és egyedi a saját maga módján.

No soy el único al que le llamó la atención.

- Nem én vagyok csak az, akinek ez felütötte a fejét.
- Nem én vagyok az egyetlen, aki ezt észrevette.

Lo único que tienes que hacer es practicar a diario.

Csak minden nap gyakorolnod kell.

- Mi tío fue el único que salió afectado en el accidente automovilístico.
- Mi tío fue el único que salió herido en el accidente automovilístico.

Nagybátyám volt az egyetlen ember, aki a gépkocsi-balesetben megsérült.

Donde lo único que cambiaba eran los colores de las imágenes.

az egyetlen dolog ami változott, az a képeken használt színek.

Lo único es que el Gran Cañón no es precisamente accesible.

az egyetlen bökkenő az volt, hogy a Grand Canyon nem akadálymentesített.

Este puede ser un momento único en una generación para hacerlo.

egyszer nyílik lehetőség.

Si la Tierra es el único lugar donde vive la gente,

és a Föld az egyetlen hely, ahol emberek élnek,

El único problema fue que había escrito ese libro sobre civilidad

Az egyetlen gond, hogy azért írtam könyvet a témáról,

No somos los único primates que prosperamos en un ambiente urbano.

Nem az ember az egyedüli főemlős, aki a városban érzi jól magát.

- Lo único que quieres es el poder.
- Tú solo quieres poder.

Csak a hatalmat akarod.

Ella perdió a su único hijo en un accidente de tránsito.

Egyetlen fiát közlekedési balesetben vesztette el.

Eres el único que no entiende la ironía de mi frase.

Te vagy az egyetlen, aki nem értette meg a mondatom iróniáját.

El ser humano es el único animal que utiliza el fuego.

Az ember az egyetlen állat, amely használja a tüzet.

Lo único que importa es si acaso eres feliz o no.

Az egyetlen, ami számít, hogy boldog vagy vagy sem.

El único trabajo de los sindicatos es asegurarse de que ese agente,

a szakszervezet egyetlen dolga bármely rendőr esetében,

Sin duda, China no es el único lugar con este combustible alternativo,

Persze, nem Kína az egyetlen, ahol ez az alternatív hajtóerő jelen van,

Era el único guardia en primer plano de la TV, esa noche.

hogy az egyetlen testőr voltam, akit közelről mutatott a kamera.

El único consejo que puedo darles es hacer lo que yo hice:

Az egyetlen tanács, amit adhatok, hogy csináld azt, amit én:

Bob es el único estudiante que puede hablar español en nuestra clase.

Bob az egyetlen olyan tanuló az osztályunkban, aki tud spanyolul.

El hombre es el único animal que puede hacer uso del fuego.

Az ember az egyetlen állat, aki tudja használni a tüzet.

- Eres el único que puede ayudarme.
- Eres la única que puede ayudarme.

- Te vagy az egyetlen, aki segíteni tud.
- Te vagy az egyetlen, aki segíteni tud nekem.
- Te vagy az egyetlen, aki tud rajtam segíteni.

Creí que lo único que de verdad te gustaba era el golf.

Azt hittem, hogy csak a golfot tudod élvezni.

¿Soy el único que piensa que Tom a veces parece una niña?

Csak én gondolom azt, hogy Tom úgy néz ki néha, mint egy nő?