Translation of "Vergüenza" in German

0.007 sec.

Examples of using "Vergüenza" in a sentence and their german translations:

¡Ten vergüenza!

- Schäme dich!
- Schäm dich!

¡Qué vergüenza!

Schande!

Debería darte vergüenza

Schäm dich

¡Debería darte vergüenza!

Schäm dich!

- ¡Qué vergüenza!
- ¡Avergüénzate!

- Schäme dich!
- Schäm dich!

No tienes vergüenza.

- Du hast kein Schamgefühl.
- Du hast keinen Anstand.

- Ella se ruborizó de vergüenza.
- Ella se sonrojó de vergüenza.

Sie wurde rot vor Scham.

Él se sonrojó de vergüenza.

Er wurde vor Scham rot.

Tuve una sensación de vergüenza absoluta,

Ich fühlte mich ganz beschämt.

A él le da vergüenza preguntar.

Es ist ihm peinlich, Fragen zu stellen.

Su madre sintió vergüenza por él.

Seine Mutter schämte sich seiner.

¿No te da vergüenza hablar así?

Schämst du dich nicht, so zu reden?

La vas a hacer pasar vergüenza.

Du wirst sie in Verlegenheit bringen.

Esto es una vergüenza para la humanidad.

Das ist eine Schande für die Menschheit

Siente vergüenza de lo que ha hecho.

Sie schämt sich für das, was sie getan hat.

Él cayó en un abismo de vergüenza.

Er fiel in einen Abgrund der Scham.

- Siento mucha vergüenza.
- Me siento muy avergonzado.

Das ist mir so peinlich.

A Tom le da vergüenza comprar condones.

- Es ist Tom peinlich, Kondome zu kaufen.
- Es ist Tom peinlich, Verhüterlis zu kaufen.

Me daba vergüenza salir con ropa vieja.

Ich schämte mich, in alten Kleidern auszugehen.

Y oí la voz de la vergüenza regañándome:

und dann die Stimme der Scham, die mich ausschimpfte:

Creo que esta vergüenza es suficiente para nosotros.

Ich denke, diese Schande ist genug für uns

Me da vergüenza hacer una pregunta tan estúpida.

Ich schäme mich, so eine dumme Frage zu stellen.

Tom no tiene vergüenza ninguna, ¿a que no?

Tom ist schamlos, nicht wahr?

¡Mamá!, verte usar minifaldas me da vergüenza ajena.

Mama, wenn ich dich Miniröcke tragen sehe, schäme ich mich fremd!

Creo que es mejor la muerte que la vergüenza.

Ich denke, der Tod ist der Schande vorzuziehen.

- ¡Qué pena!
- ¡Qué lástima!
- ¡Qué vergüenza!
- Lástima.
- ¡Qué oso!

- Wie schade!
- Was für eine Schande!

Hoy, el juicio y la vergüenza rodean un tema diferente.

Heute wird ein anderes Thema von Verurteilung und Schamgefühl umgeben.

- Me avergüenzo de mí mismo.
- Tengo vergüenza de mí mismo.

- Ich schäme mich für mich selbst.
- Ich schäme mich meiner selbst.

¡Qué vergüenza! Tuvo el cierre abierto durante toda su aparición.

Wie peinlich! Sein Hosenstall stand während seines ganzen Auftritts offen.

Por dentro me reprochaba la timidez y vergüenza que sentía.

Drinnen scholt ich mich ob der Schüchternheit und Scham, die ich empfand.

- Estoy tan avergonzado.
- Estoy tan avergonzada.
- Me da tanta vergüenza.

Ich bin so beschämt!

Entrar en cuarentena no es ni una vergüenza ni un pecado

Die Quarantäne zu betreten ist weder eine Schande noch eine Sünde

Él se puso pálido de miedo y luego rojo de vergüenza.

- Er wurde blass vor Angst und dann rot vor Scham.
- Er wurde blass vor Angst und dann schamrot.

Él no tuvo ni el mínimo de vergüenza de contar su historia.

Er schämte sich überhaupt nicht, seine Geschichte zu erzählen.

- Deberías estar avergonzado de tu comportamiento.
- Deberías tener vergüenza de tu comportamiento.

- Du solltest dich deines Benehmens schämen.
- Ihr solltet euch eures Benehmens schämen.
- Sie sollten sich Ihres Benehmens schämen.

- Su madre se avergonzó de él.
- Su madre sintió vergüenza por él.

- Seine Mutter schämte sich für ihn.
- Seine Mutter schämte sich seiner.

Al que llamaré mi paseo de la vergüenza, porque eso es lo que fue,

erinnerte ich mich an die "Central Hall der Scham", die sie war.

Nuestra fuente de vergüenza es que aprendemos nuestra historia de fuentes de otros países

Unsere Quelle der Schande ist, dass wir unsere Geschichte aus Quellen anderer Länder lernen

- Preguntar da vergüenza un momento; no preguntar, toda la vida.
- Preguntar no cuesta nada.

Fragen kostet nichts.

¡No soy capaz ni siquiera de ubicar Alemania en un mapa! ¡Me da vergüenza!

Ich bin nicht einmal fähig, Deutschland auf einer Karte zu lokalisieren! Ich schäme mich!

- No me da vergüenza de lo que soy.
- No me avergüenzo de lo que soy.

Ich schäme mich nicht dafür, wer ich bin.

Me daba vergüenza cuando alguien hablaba inglés conmigo, pero ahora perdí el miedo y lo hablo muy bien.

Es war mir peinlich, wenn jemand Englisch mit mir gesprochen hat, aber jetzt habe ich die Angst verloren und spreche es sehr gut.

- Es una pena la manera en que son tratados los ancianos.
- Es una vergüenza la forma en que son tratados los ancianos.

- Es ist eine Schande, wie man alte Menschen behandelt.
- Es ist eine Schande, wie alte Menschen behandelt werden.

- El hombre estaba avergonzado de haber nacido pobre.
- El hombre se avergonzaba de haber nacido pobre.
- El hombre sentía vergüenza de haber nacido pobre.

- Der Mann schämte sich dafür, arm geboren zu sein.
- Der Mann schämte sich seiner Herkunft aus armen Verhältnissen.

Creo que es una vergüenza que algunos profesores de lengua extranjera hayan podido graduarse de la universidad sin nunca haber estudiado con un hablante nativo.

Ich halte es für eine Schande, dass es manche Fremdsprachenlehrer geschafft haben, ihren Universitätsabschluss zu machen, ohne je von einem Muttersprachler gelernt zu haben.

- Está usted en su casa.
- No tengas vergüenza al entrar a mi casa.
- Sentite como en casa.
- Siéntete como en casa.
- Siéntase como en su casa.

- Fühlen Sie sich wie zu Hause.
- Fühlen Sie sich ganz wie zu Hause!