Translation of "Darte" in German

0.011 sec.

Examples of using "Darte" in a sentence and their german translations:

Debería darte vergüenza

Schäm dich

¡Debería darte vergüenza!

Schäm dich!

Quiero darte algo.

Ich möchte dir etwas geben.

- No tengo nada que darte.
- No tengo nada para darte.

Ich habe nichts, was ich dir geben könnte.

Déjame darte un consejo.

Lass mich dir einen Ratschlag geben.

Desearía poder darte algo.

- Ich wünschte, ich könnte dir etwas geben!
- Ich wünschte, ich könnte Ihnen etwas geben!

Deberías darte un descanso.

- Du solltest dir etwas Ruhe gönnen.
- Sie sollten sich etwas Ruhe gönnen.

Permíteme darte un consejo.

Lass mich dir einen Rat geben.

Voy a darte algo.

Ich werde dir etwas geben.

Quiero darte un consejillo.

Ich will dir einen kleinen Ratschlag geben.

Quisiera darte las gracias.

Ich möchte dir danken.

Puedo darte información útil.

- Ich kann dir ein paar nützliche Informationen geben.
- Ich kann Ihnen ein paar nützliche Informationen geben.
- Ich kann euch ein paar nützliche Informationen geben.

Déjame darte un ejemplo.

Ich will dir ein Beispiel nennen.

Olvidé darte lo que Tom me dio para darte a ti.

Ich habe vergessen, dir zu geben, was Tom mir für dich gab.

- ¡Ven! ¡Voy a darte un masaje!
- ¡Ven, voy a darte un masaje!

Komm! Ich massiere dich!

- Tengo un regalo que darte.
- Tengo un regalito para darte.
- Tengo que darte un regalo que te va a gustar.

Ich habe ein schönes Geschenk für dich.

No tengo nada que darte.

Ich habe nichts, was ich dir geben könnte.

No quiero darte mi dinero.

Ich will dir mein Geld nicht geben.

Tom me pidió darte algo.

Tom hat mich gebeten, dir etwas zu geben.

No quise darte esa impresión.

Ich hatte nicht vor, diesen Eindruck bei dir zu hinterlassen.

Yo tengo algo que darte.

Ich möchte dir etwas geben.

Hay algo que quiero darte.

Ich möchte dir etwas geben.

No puedo darte uno personalizado

Ich kann dir keine maßgeschneiderte geben

Puedo darte pagos más altos.

Ich kann Ihnen höhere Auszahlungen geben.

Por ejemplo, déjame darte un ejemplo

Lassen Sie mich zum Beispiel ein Beispiel geben

- Tienes que darte prisa.
- Debes apurarte.

Du musst dich beeilen.

Fue un error darte otra oportunidad.

Es war ein Fehler, dir noch mal eine Chance zu geben.

Tengo una buena noticia que darte.

Ich habe eine tolle Nachricht für dich.

No tengo autoridad para darte permiso.

- Ich bin nicht befugt, Ihnen die Genehmigung zu erteilen.
- Es steht nicht in meiner Macht, euch das zu erlauben.
- Ich habe nicht die Berechtigung, dir das zu gestatten.

¡Ven! ¡Voy a darte un masaje!

Komm! Ich massiere dich!

Para darte una idea sobre esto,

Um Ihnen eine Idee zu geben,

Déjame darte un ejemplo de mí mismo.

Lassen Sie mich Ihnen ein Beispiel von mir geben.

Para darte de baja, haz click aquí.

Um das Abonnement zu beenden hier klicken.

- Él debería agradecerle.
- Debería darte las gracias.

Er sollte dir danken.

Quiero darte un puñetazo en la cara.

Ich will dir in die Fresse schlagen.

No estoy en grado de darte consejos.

Ich bin nicht in der Position, dir Ratschläge zu erteilen.

Pero podría darte suficiente flexibilidad y libertad

aber es könnte dir genug geben Flexibilität und Freiheit

Voy a darte un consejo extra, extra.

Ich gebe dir einen zusätzlichen Bonus-Tipp.

Él sería capaz de darte su última camisa.

Der würde dir sein letztes Hemd geben.

¿Podés darte vuelta mientras me cambio de ropa?

Kannst du dich umdrehen, während ich mich umziehe?

Me gustaría darte la llave, pero no puedo.

Ich gäbe dir den Schlüssel gerne, doch ich kann nicht.

- Tienes que darte prisa.
- Tienen que darse prisa.

- Du musst dich beeilen.
- Sie müssen sich beeilen.

- Tom quería darte las gracias.
- Tom quería agradecerte.

Tom wollte sich bei dir bedanken.

Los ordenadores son inútiles. Sólo pueden darte respuestas.

Computer sind nutzlos, sie können uns nur Antworten geben.

¡Dame tiempo para darte todo lo que tengo!

Gib mir Zeit, dir alles zu geben, was ich habe!

Déjame darte esto antes de que lo olvide.

- Lass mich dir das geben, bevor ich es vergesse.
- Lassen Sie mich Ihnen das geben, bevor ich es vergesse.

Déjame darte una información más interesante sobre los murciélagos

Lassen Sie mich noch eine interessante Information über Fledermäuse geben

- No tienes necesidad de darte prisa.
- No necesitas apresurarte.

Du brauchst dich nicht beeilen.

No puedo dejarte desembarcar sin darte un beso grande.

Ich kann dich nicht weglassen, ohne dir einen dicken Schmatzer gegeben zu haben.

Facebook puede no darte todo el alcance que desee,

Facebook darf dich nicht geben so viel wie du willst,

Quiero darte una última táctica que es realmente fácil

Ich will dir ein letztes geben Taktik das ist wirklich einfach

E incluso podría darte un número cinco, o seis,

Und ich könnte dir sogar geben eine Nummer fünf oder sechs,

Deberías darte prisa, porque los bancos van a cerrar pronto.

- Du solltest dich besser beeilen: die Banken schließen bald.
- Du solltest dich besser beeilen; denn die Banken schließen bald.
- Du solltest dich besser beeilen, weil die Banken bald zumachen.

Lo primero que tienes que hacer es darte un baño.

Das Erste, was du machen musst, ist ein Bad zu nehmen.

- Tienes que darte prisa.
- Debes apurarte.
- Tienen que darse prisa.

- Du musst schnell machen.
- Du musst dich sputen.
- Sie müssen sich beeilen.
- Ihr müsst euch beeilen.

¿Qué te ha hecho pensar que querría darte un beso?

Wie kamst du darauf, dass sie den Wunsch hätte, dich zu küssen?

- Deja que te dé un consejo.
- Déjame darte un consejo.

Lass mich dir einen Ratschlag geben.

¿Puedes darte un baño en el río sin arriesgar la salud?

Können Sie im Fluss ohne Gesundheitsrisiko schwimmen?

Te hace retroceder y darte cuenta cuán adaptables son estos animales.

Man muss sich zu Augen führen, wie anpassungsfähig diese Tiere sind.

- Tengo algo bueno que contarte.
- Tengo una buena noticia que darte.

Ich habe eine gute Nachricht für dich.

- Ahora, antes de darte un lista de las herramientas que utilizo

- Jetzt, bevor ich dir eine gebe Liste der Werkzeuge, die ich verwende

- No tienes necesidad de darte prisa.
- No hace falta que te des prisa.
- No necesitas apurarte.
- No necesitás apurarte.
- No necesitás apresurarte.
- No necesitás darte prisa.

Du brauchst dich nicht beeilen.

- No tienes que darte prisa.
- No hace falta que te des prisa.

- Du brauchst dich nicht beeilen.
- Ihr braucht euch nicht beeilen.
- Sie brauchen sich nicht beeilen.
- Du brauchst dich nicht zu beeilen.
- Ihr braucht euch nicht zu beeilen.
- Sie brauchen sich nicht zu beeilen.

Estabas demasiado ocupado divirtiéndote para darte cuenta de lo que estaba pasando.

Du warst zu sehr damit beschäftigt, dich zu amüsieren, um zu bemerken, was vor sich ging.

Tienes que darte prisa porque el autobús no te va a esperar.

Du musst dich beeilen, denn der Bus wird nicht warten.

E incluso puedo darte un ejemplo de cómo lo he hecho bien

Und ich kann dir sogar einen geben Beispiel dafür, wie ich es gut gemacht habe

- Deje que le dé un abrazo.
- Deja que te abrace.
- Déjame darte un abrazo.

- Lass dich drücken!
- Lass dich umarmen!
- Lassen Sie sich umarmen!

Si sigues gastando dinero así te vas a quedar sin blanca sin darte cuenta.

- Wenn du das Geld weiter so aus dem Fenster schleuderst, bist du schneller pleite, als du gucken kannst.
- Wenn du dein Geld weiter so verplemperst, bist du pleite, eh du dich versiehst.

- Quería agradecerte todo lo que has hecho por mí.
- Quería darte las gracias por todo lo que has hecho por mí.

Ich wollte dir für alles danken, was du für mich getan hast!

- He aparcado en doble fila, ¿podría darse prisa?
- He aparcado en doble fila, ¿puedes darte prisa?
- He aparcado en doble fila, ¿podéis daros prisa?
- Estacioné en doble fila. ¿Podrías apurarte?

- Ich habe in zweiter Reihe geparkt. Könntest du dich beeilen?
- Ich habe in zweiter Reihe geparkt. Könntet ihr euch beeilen?
- Ich habe in zweiter Reihe geparkt. Könnten Sie sich beeilen?