Translation of "Veremos" in German

0.009 sec.

Examples of using "Veremos" in a sentence and their german translations:

- Veremos.
- Después veremos.
- Ya veremos.

Wir werden sehen.

- Veremos.
- Ya veremos.

Wir werden sehen.

Veremos.

Wir werden sehen.

veremos lo siguiente:

dann sehen Sie Folgendes:

Nos veremos mañana.

- Wir sehen uns morgen.
- Wir werden uns morgen sehen.
- Wir werden uns morgen begegnen.

Veremos cómo va.

Wir werden sehen, wie es geht.

Ya lo veremos.

Wir werden es schon sehen.

Los veremos todos juntos.

Wir werden sie alle zusammen betrachten.

¿Nos veremos otra vez?

Darf ich dich wiedersehen?

¡Eso ya lo veremos!

Das werden wir ja sehen!

Veremos lo que salga.

Wir werden sehen, was dabei herauskommt.

¿Nos veremos esta noche?

Wir sehen uns heute Abend?

Nos veremos en el barco.

Wir sehen uns wieder auf dem Schiff.

Ya veremos si puedo mañana.

Mal schauen, ob ich morgen kann.

Todos veremos esto juntos más tarde

wir werden das alle später zusammen sehen

Bueno, nos veremos a las cinco.

Gut. Wir treffen uns dann um fünf.

Nos veremos con él esta noche.

- Wir werden ihn heute Nacht treffen.
- Wir treffen uns heute Abend mit ihm.

veremos a los demás entrando en juego.

ziehen andere Menschen dorthin.

Nos veremos a las dos y media.

Wir sehen uns um 2:30 Uhr.

Creo que lo veremos una vez más.

Ich glaube, wir werden ihn noch einmal sehen.

Te veremos a las dos y media.

Wir sehen uns um 2:30 Uhr.

¿Sabes qué? Primero esperaremos y luego veremos.

Weißt du was? Wir warten erst einmal ab, und dann sehen wir weiter.

No preví esto, así que ya veremos.

Ich sah das auch nicht kommen, also schauen wir mal.

Si hace buen tiempo, veremos el hermoso paisaje.

Falls das Wetter schön sein wird, werden wir uns die schöne Landschaft ansehen.

Nos veremos en la cochera. Prepararé los caballos.

Wir treffen uns an der Kutsche. Ich werde die Pferde vorbereiten.

- Veremos los análisis en este video y ver

- Wir werden die Analytik beobachten auf diesem Video und sehen

Ya veremos quién se queda cuando lleguen los tiempos difíciles.

Schauen wir mal, wer bleibt, wenn härtere Zeiten kommen.

Veremos la película y luego tomaremos algo por allí cerca.

Wir schauen uns den Film an und trinken dann was in der Umgebung.

Mary le dijo a Tom: «Empecemos con una frasecita y después ya veremos...»

Mary sagte zu Tom: "Lass uns mit einem kurzen Satz beginnen und dann sehen wir weiter..."

Veremos cinco escenas de muerte famosas de las sagas nórdicas antiguas para ver qué pueden

Wir werden uns fünf berühmte Todesszenen aus den altnordischen Sagen ansehen, um zu sehen, was sie