Translation of "Salga" in German

0.005 sec.

Examples of using "Salga" in a sentence and their german translations:

Salga del automóvil.

Steigen Sie aus dem Wagen aus!

Veremos lo que salga.

Wir werden sehen, was dabei herauskommt.

¿Recomienda que la gente salga,

Empfehlen Sie, dass die Menschen rausgehen,

Notificado cuando salga su lanzamiento.

benachrichtigt, wenn Ihre Veröffentlichung herauskommt.

- Salga del automóvil.
- ¡Sal del coche!

- Steigen Sie aus dem Wagen aus!
- Steige aus dem Wagen aus!

- ¡Vete de aquí!
- ¡Salga de aquí!

Raus hier!

Cierre la puerta cuando salga, por favor.

- Schließen Sie bitte die Tür, wenn Sie hinausgehen.
- Bitte schließen Sie die Tür, wenn Sie hinausgehen.

No dejes que se salga después del oscurecer.

- Lass sie nicht im Dunkeln rausgehen.
- Lasst sie nicht im Dunkeln rausgehen.
- Lassen Sie sie nicht im Dunkeln rausgehen.

- ¡Salga de mi oficina!
- ¡Sal de mi oficina!

- Raus aus meinem Büro!
- Verlasse mein Büro!
- Verlassen Sie mein Büro!

Esperamos que la verdad salga a la luz.

Wir hoffen, dass die Wahrheit ans Licht kommt.

- ¡Vete de aquí!
- ¡Salga de aquí!
- ¡Vete!
- ¡Largo!

- Geh weg!
- Hau ab!
- Verschwinde!

Ojalá no nos salga nada mal esta vez.

Ich hoffe nur, dass diesmal nichts schiefgeht.

- Salga de la clase.
- Salid de la clase.
- Sal del aula.
- Salga del aula.
- Salid del aula.
- Salgan del aula.

- Geht raus aus dem Klassenzimmer.
- Geh raus aus dem Klassenzimmer.

Ponga el agua sucia en el pramit y salga

Geben Sie das schmutzige Wasser in den Kinderwagen und steigen Sie aus

Hay una alta chance de que él salga elegido.

Er hat gute Aussichten, gewählt zu werden.

Haga el favor de cerrar la puerta cuando salga.

- Wenn du rausgehst, schließe bitte die Tür.
- Mach bitte beim Rausgehen die Tür zu.

No dejes que el gato salga de la bolsa.

Lass die Katze nicht aus dem Sack.

¡No salga de la cocina cuando cocine con el horno!

Verlassen Sie nicht die Küche, während Sie auf dem Herd kochen!

Queda un poco de tiempo hasta que salga el tren.

Es ist noch etwas Zeit, bis der Zug abfährt.

¿Deberíamos cavar? ¿O volver por algo de agua para que salga?

Sollen wir sie ausgraben? Oder sollen wir zurückgehen, Wasser holen und versuchen, sie herauszuspülen?

Mi madre insiste en que no salga después de que oscurezca.

Meine Mutter besteht darauf, dass ich im Dunkeln nicht mehr nach draußen gehe.

Se le dijo al sospechoso que no salga de la ciudad.

Dem Verdächtigen wurde auferlegt, nicht die Stadt zu verlassen.

Y, luego, una pequeña zanja para que la cuerda salga por allí.

Und dann einen kleinen Graben, an dem das Seil herauskommt.

Juntar un poco y derramarla en el hoyo para intentar que salga.

sammeln etwas davon ein, schütten es in das Loch und versuchen, sie so herauszuspülen.

Todavía queda un poco de tiempo antes de que salga el tren.

Es ist noch etwas Zeit, bis der Zug abfährt.

En este momento, eres menos es probable que salga de su casa

Jetzt bist du weniger wahrscheinlich Ihr Zuhause verlassen

Y tratar de que salga. Hay menos posibilidad de que me pique así,

und versuchen, sie herauszuspülen und so zu fangen. Dabei ist die Chance geringer, gebissen zu werden,

Quiero que todo lo que acabas de decir salga escrito en el contrato.

Ich möchte, dass alles, was Sie gerade gesagt haben, schriftlich im Vertrag festgehalten wird.

Debo ir a recoger mi ropa a la lavandería apenas salga del trabajo.

Gleich wenn ich aus der Arbeit komme, muss ich meine Kleider aus der Wäscherei abholen.

- ¡Vete de aquí!
- ¡Lárgate!
- ¡Salga de aquí!
- ¡Largo!
- ¡Vete ya!
- ¡Órale!
- ¡A la calle!
- ¡Lárguense!

- Geh weg!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Verdufte!
- Mach dich fort!
- Zieh Leine!
- Mach dich vom Acker!
- Verzieh dich!
- Verkrümele dich!
- Troll dich!
- Zisch ab!
- Pack dich!
- Mach ’ne Fliege!
- Schwirr ab!
- Mach die Sause!
- Scher dich weg!
- Scher dich fort!
- Gehen Sie weg!

- Por favor cierra la puerta cuando te vayas.
- Cierre la puerta cuando salga, por favor.

Schließen Sie bitte die Tür, wenn Sie hinausgehen.

Creo que es hora de dejar de permitirle que se salga siempre con la suya.

- Ich denke, es ist Zeit, dass ich aufhöre, ihr immer zu erlauben, was sie will.
- Ich sollte wohl langsam aufhören, sie immer mit dem Kopf durch die Wand zu lassen.

Deben tener cuidado al levantar esto con los dedos en caso de que algo salga de abajo.

Man muss vorsichtig sein, wenn man das mit den Händen macht, falls etwas heraus eilt.

Creo que es improbable que la próxima versión de Windows salga antes del final de este mes.

Ich glaube, es ist unwahrscheinlich, dass die nächste Windows-Version vor Ende dieses Monats herauskommt.

- No debemos permitir que esta noticia se divulgue.
- No debemos permitir que esta noticia salga a la luz.

- Wir dürfen diese Neuigkeiten nicht publik werden lassen.
- Wir dürfen diese Neuigkeiten nicht an die Öffentlichkeit dringen lassen.
- Wir dürfen diese Neuigkeiten nicht bekannt werden lassen.

- Fuera de mi cama.
- Sal de mi cama.
- Salga de mi cama.
- Salgan de mi cama.
- Salid de mi cama.

- Verschwinde aus meinem Bett!
- Verschwinden Sie aus meinem Bett!
- Raus aus meinem Bett!
- Heraus aus meinem Bett!

Mary estuvo años esperando que Tom salga de la cárcel y ella estaba muy feliz cuando él finalmente fue liberado.

Maria wartete Jahre darauf, dass Tom aus dem Gefängnis käme, und war sehr glücklich, als er endlich entlassen wurde.

- Quiero que me esperes hasta que salga de trabajar a las 7.
- Quiero que me esperes hasta que vuelva del trabajo a las siete.

Ich möchte, dass du auf mich wartest, bis ich um sieben von der Arbeit komme.