Examples of using "Sonreír" in a sentence and their german translations:
Sie sah ihn lächeln.
Sie brachte mich zum Lächeln.
- Ich sehe dich sehr gerne lächeln.
- Ich liebe es, dein Lächeln zu sehen.
Ich möchte Sie lächeln sehen.
Tom musste schmunzeln.
- Ich konnte nicht umhin zu lächeln.
- Ich musste lächeln.
- Ich musste schmunzeln.
- Sie konnte nicht aufhören zu lächeln.
- Sie hat nicht aufhören können zu lächeln.
- Sie konnten nicht aufhören zu lächeln.
- Sie haben nicht aufhören können zu lächeln.
Sie versuchte vergeblich zu lächeln.
Warum bemühst du dich, mich zum Lächeln zu bringen?
- Es ist lange her, dass ich dich lächeln sehen habe.
- Schon lange sah ich dich nicht mehr lächeln.
- Ich habe dich schon lange nicht mehr lächeln sehen.
Schon lange sah ich dich nicht mehr lächeln.
Ich habe Tom heute zum allerersten Mal überhaupt lächeln sehen.
Lächeln ist ein billiger Weg um schöner zu sein.
Lächeln ist auch eine Art, die Zähne zu zeigen.
„Warum lächelst du?“ — „Braucht man zum Lächeln einen Grund?“
- Ich habe dich schon lange nicht mehr lächeln sehen.
- Es ist lange her, dass ich dich zum letzten Mal lächeln sah.
Was Tom sagte, brachte dich zum Lächeln, oder?
Wir fingen beide fast gleichzeitig an zu lächeln.
Wann hast du Tom das letzte Mal lächeln sehen?
Ich habe immer versucht, streng mit ihnen zu sein und nicht zu lächeln.
Seit sie eine Spange trägt, habe ich sie kaum noch lächeln sehen.
Ich kann mich nicht mehr entsinnen, wann ich ihn zum letzten Mal habe lächeln sehen.
Ich weiß nicht, wann ich sie das letzte Mal lächeln sah.
Weißt du, was mich zum Lächeln bringt? Gesichtsmuskeln!
Seit sie eine Spange trägt, habe ich sie kaum noch lächeln sehen.
Wir fingen beide fast gleichzeitig an zu lächeln.
Wenn dir ein Microsoft-Nutzer eine Mail schickt, in deren Text ein paar einsame "J" herumstehen, dann versucht er meist nur, dich anzulächeln.