Translation of "Parar" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Parar" in a sentence and their dutch translations:

Llovió sin parar.

Het regende zonder ophouden.

Tuvimos que parar.

We moesten stoppen.

No puedo parar.

Ik kan niet stoppen.

Ella llora sin parar.

Ze huilt voortdurend

No puedo parar de toser.

Ik kan niet stoppen met hoesten.

No puedo parar de estornudar.

Ik kan niet stoppen met niezen.

¿Puedes parar eso, por favor?

Kun je daarmee stoppen alsjeblieft?

No pude parar de reír.

Ik kon niet stoppen met lachen.

Te puedes parar si quieres.

Je mag opstaan als je wilt.

Las mujeres hablan sin parar.

Vrouwen praten non-stop.

Entonces debemos parar con las emisiones.

moeten we stoppen met uitstoten.

- No podía dejar de reír.
- No pude parar de reír.
- No podía parar de reír.

Ik kon niet stoppen met lachen.

Porque si las emisiones tienen que parar,

want als de uitstoot moet stoppen,

Acaba de parar de llover. Podemos irnos.

De regen is net gestopt. We kunnen gaan.

- Él levantó la mano intentando parar un taxi.
- Él levantó la mano para parar a un taxi.

Hij stak de hand op om een taxi te stoppen.

Había pasado los 10 años previos trabajando sin parar,

Ik had de afgelopen 10 jaar non-stop gewerkt

Él levantó la mano para parar a un taxi.

Hij stak de hand op om een taxi te stoppen.

Imagina empezar a hipar y que no pudieras parar.

Stel u voor dat ge begint te hikken en niet meer kunt ophouden.

Bien, ¿opinan que debemos parar e intentar hacer una fogata?

Dus jij denkt dat we moeten stoppen en een vuur moeten maken?

Todo lo que tienen que hacer es tomar la decisión de parar.

Je moet gewoon beslissen dat je ermee stopt.

Mientras que otros solo titilan, estos brillan sin parar durante un minuto.

Terwijl andere twinkelen... ...kunnen zij wel een minuut lang blijven gloeien.

- ¿Dónde quedó todo el pan?
- ¿Dónde fue a parar todo el pan?

Waar is al het brood gebleven?

Ella la obligaba a comer en la cocina y a trabajar sin parar.

Ze verplichtte haar in de keuken te eten en zonder ophouden te werken.

Tienes que parar el coche en el momento en que se encienda la luz roja.

Je moet de auto tot stilstand brengen zodra er een rood lampje gaat branden.

- Acaba de dejar de llover, así que vámonos.
- La lluvia acaba de parar, así que vámonos.

- Het houdt juist op met regenen, laat ons dus vertrekken.
- Het is net opgehouden met regenen, dus laten we gaan.
- Het stopte net met regenen, dus laten we gaan.

Ya sabes, cuando ese chico bebe, cambia. Habla y habla sin parar, así que la verdad es que no me gusta beber con él.

Weet je, wanneer die kerel drinkt, verandert hij. Hij praat maar door en door, dus ik wil niet echt met hem drinken.