Translation of "Parar" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Parar" in a sentence and their japanese translations:

Llovió sin parar.

雨は絶え間なく降っていた。

Dime cuándo parar.

いつやめたらよいか言って下さい。

Ella llora sin parar.

彼女は泣いてばかりいる。

No puedo parar de toser.

せきが止まりません。

No puedo parar de mirarla.

彼女に見とれちゃう。

¿Vas a parar de hablar?

話をやめてくれませんか。

No puedo parar de estornudar.

くしゃみが止まりません。

¿Puedes parar de llamarme así?

私のことそう呼ぶの、やめてくれる?

Entonces debemos parar con las emisiones.

やめるべきだからです

Es ilegal parar el carro ahí.

あそこに駐車するのは違法です。

Estuvo llorando sin parar durante horas.

彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。

Porque si las emisiones tienen que parar,

排出をやめる必要があるなら

Estuvo lloviendo todo el día sin parar.

雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。

El profesor habló sin parar por dos horas.

先生は2時間もしゃべり続けた。

Ellos hablaron sin parar hasta después de medianoche.

彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。

Él levantó la mano intentando parar un taxi.

彼はタクシーを止めようとして手を上げた。

No puedo parar mi sangrado por la nariz.

鼻血が止まりません。

En junio llueve día tras día sin parar.

六月は来る日も来る日も雨が降る。

No puedo parar de comer chocolate a escondidas.

チョコのつまみ食いが、やめれないんだ。

- Incluso el hombre más fuerte no puede parar un tifón.
- Ni siquiera el hombre más fuerte puede parar un tifón.

最も強い人でさえ台風を止める事はできない。

Y allí se largó a llorar, desconsoladamente, sin parar,

するとイバンは突然泣き出し なだめようもなく 泣き続けました

A las mujeres no circuncidadas les pica sin parar.

割礼しない女性は しょっちゅうかゆくなるの

Había pasado los 10 años previos trabajando sin parar,

それまでの10年間 何億というユーザーのために

Él levantó la mano para parar a un taxi.

彼はタクシーを止めるために手を上げた。

Bien, ¿opinan que debemos parar e intentar hacer una fogata?

ここにとどまって― 火を起こすべきだと?

La función del freno es la de parar el coche.

ブレーキの機能は車を止めることだ。

El policía sopló su silbato para hacer parar al auto.

警官はその車に停車せよと笛で合図した。

Traté de parar la pelea, pero eso no era fácil.

喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。

parar un par de veces durante el camino no es problema.

途中で何度か寄り道しても問題ありません。

El camión tuvo que parar porque su carga se había caído.

積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。

El perro se puso a dar vueltas al árbol sin parar.

犬は木の周りをぐるぐる回った。

Todo lo que tienen que hacer es tomar la decisión de parar.

必要なのは使わない決断だけです

Mientras que otros solo titilan, estos brillan sin parar durante un minuto.

‎彼らは点滅せず‎― ‎1分近く光を放ち続けられる

- ¿Dónde quedó todo el pan?
- ¿Dónde fue a parar todo el pan?

パンはいったいどこにあるんだ?

Ella la obligaba a comer en la cocina y a trabajar sin parar.

その女は、彼女を台所で食事するよう強制し、休みなく働かせた。

De esta forma, las dos criaturas se pasaron el verano entero discutiendo sin parar.

そこで二個の生物は、今年の夏いっぱいを次のように口論しつづけたのである。

- Acaba de dejar de llover, así que vámonos.
- La lluvia acaba de parar, así que vámonos.

雨がちょうど止んだ、出発しよう。

Me enganché con ese video juego. Cada vez que empiezo, no puedo parar hasta la mañana siguiente.

僕はそのゲームにはまっちゃった。いつも始めたが最後次の朝まで止められない。

- El policía pitó al coche para que parara.
- El policía sopló su silbato para hacer parar al auto.

- 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。
- 警官はその車に停車せよと笛で合図した。

Ya sabes, cuando ese chico bebe, cambia. Habla y habla sin parar, así que la verdad es que no me gusta beber con él.

あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。