Translation of "Sello" in German

0.032 sec.

Examples of using "Sello" in a sentence and their german translations:

Necesito un sello.

Ich brauche eine Briefmarke.

Compro un sello.

Ich kaufe eine Briefmarke.

Tengo un sello muy antiguo.

Ich habe eine sehr alte Briefmarke.

- ¿Cara o ceca?
- ¿Cara o sello?

Kopf oder Zahl?

Esta carta lleva un sello extranjero.

Dieser Brief trägt eine ausländische Briefmarke.

- Por favor, un sello de ochenta yenes.
- Deme un sello de ochenta yenes, por favor.

- Eine Briefmarke zu achtzig Yen bitte.
- Ich hätte gern eine 80-Yen-Briefmarke.

- No olvides pegar el sello a la carta.
- No olvides poner un sello en tu carta.

- Vergiss nicht, den Brief freizumachen.
- Vergiss nicht, eine Briefmarke auf den Brief zu kleben.

Un sobre y un sello, por favor.

Einen Umschlag und eine Briefmarke, bitte.

Olvidé pegar un sello en el sobre.

Ich habe vergessen, eine Briefmarke auf den Umschlag zu kleben.

No olvides pegar el sello a la carta.

Vergiss nicht, eine Briefmarke auf den Brief zu kleben.

Esos detalles llevan el sello de la verdad.

Jene Details tragen das Siegel der Wahrheit.

Voy a despegar este sello con agua caliente.

- Ich löse diese Briefmarke mit heißem Wasser.
- Ich werde diese Briefmarke mit heißem Wasser lösen.

- El sello se despegó.
- La estampilla se despegó.

- Die Briefmarke hat sich gelöst.
- Die Briefmarke löste sich.

¿De quién es la imagen en este sello?

Wessen Porträt ist auf dieser Briefmarke?

- ¿Cara o cruz?
- ¿Cara o ceca?
- ¿Cara o sello?

Kopf oder Zahl?

- ¿Pusiste una estampilla en el sobre?
- ¿Pusiste un sello en el sobre?

Hast du eine Briefmarke auf den Umschlag geklebt?

Ponme como un sello sobre tu corazón, como una marca sobre tu brazo; porque fuerte es como la muerte el amor.

Setze mich wie ein Siegel auf dein Herz und wie ein Siegel auf deinen Arm. Denn Liebe ist stark wie der Tod.