Translation of "Protección" in German

0.013 sec.

Examples of using "Protección" in a sentence and their german translations:

Querían protección.

- Sie wollten Schutz.
- Sie wollten Protektion.

No necesito protección.

Ich brauche keinen Schutz.

No necesito tu protección.

- Ich brauche deinen Schutz nicht.
- Ich brauche Ihren Schutz nicht.

¿Cuál nos dará mejor protección?

Welcher Unterschlupf bietet uns den besten Schutz?

Todos esperan la protección nocturna.

Sie alle warten auf den Schutz der Nacht.

Para obtener una buena protección.

aufgefrischt werden müssen, für eine gute Schutzwirkung.

Estos árboles necesitan nuestra protección.

Diese Bäume bedürfen unseres Schutzes.

Este bosque necesita nuestra protección.

Dieser Wald bedarf unseres Schutzes.

Necesitaré algo que me dé protección.

Ich brauche etwas, um mich zu schützen.

No hay protección contra el destino.

Vor dem Schicksal gibt es keinen Schutz.

Una vez construida,  es una increíble protección.

Sobald sie fertig ist, bin ich großartig geschützt.

Debe esperar la protección de la oscuridad.

Sie muss den Schutz der Dunkelheit abwarten.

Con base en sus efectos de protección,

Schutzwirkungen zu erwarten wäre,

Ecosistemas prósperos mediante la protección y la restauración;

blühende Ökosysteme durch Schutz und Erneuerung;

La noche traerá la protección de la oscuridad.

Die Nacht gewährt den Schutz der Dunkelheit.

Tener relaciones sexuales sin usar protección es peligroso.

Es ist gefährlich, ungeschützt den Beischlaf zu vollziehen.

Tom trabaja en la Agencia de Protección Ambiental.

Tom arbeitet bei der Umweltschutzbehörde.

¿Cuál será la mejor protección ante el mal clima?

Wo sind wir besser vor den Elementen geschützt?

La oscuridad es su única protección de los depredadores.

Dunkelheit ist ihr einziger Schutz vor Raubtieren.

Solo había sido estudiada por sus efectos de protección.

war immer nur seine spezifische Schutzwirkung betrachtet worden.

Su búsqueda lo alejó de la protección de la guardería

Seine Suche hat ihn von der schützenden Gruppe fortgeführt.

¿Qué es más importante, desarrollo económico o protección medio ambiental?

Was ist wichtiger: wirtschaftliche Entwicklung oder Umweltschutz?

Los preservativos ofrecen protección contra las enfermedades de transmisión sexual.

Kondome bieten Schutz vor Geschlechtskrankheiten.

De una mejor protección contra un amplio rango de enfermedades.

indem sie den Schutz vor einer Vielzahl von Krankheiten erhöhen.

Nadie demostró que las vacunas solo tuvieran efectos de protección.

Niemand hat jemals bewiesen, dass Impfstoffe nur spezifische Wirkung haben.

Pensé que la crema de protección solar y las planchas alisadoras

Ich dachte, Sonnenschutzmittel und Glätteisen

Fundamentalmente, Suchet también prometió protección contra las muchas bandas guerrilleras españolas que

Entscheidend war, dass Suchet auch Schutz vor den vielen spanischen Guerilla-Bands versprach, die

De las que basta una pequeña dosis para causar una buena protección.

die nur eine Impfdosis brauchen, um guten Schutz aufzubauen.

Y sin embargo, el mundo solamente se centra en sus efectos de protección.

Doch die Welt konzentriert sich nur auf die spezifische Schutzwirkung.

Tom pidió protección policial después que John y Mary lo amenazaran con matarlo.

Tom bat um polizeilichen Schutz, nachdem Maria und Johannes gedroht hatten, ihn umzubringen.

Ella me tomó bajo su protección y me enseñó todo lo que había aprendido.

Sie nahm mich unter ihre Fittiche und lehrte mich alles, was sie gelernt hatte.

Su papel era apoyar al mariscal Oudinot en la protección del flanco norte del saliente francés.

Seine Aufgabe war es, Marschall Oudinot bei der Bewachung der Nordflanke des französischen Aufstands zu unterstützen.

Todos son iguales ante la ley y tienen, sin distinción, derecho a igual protección de la ley. Todos tienen derecho a igual protección contra toda discriminación que infrinja esta Declaración y contra toda provocación a tal discriminación.

Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich und haben ohne Unterschied Anspruch auf gleichen Schutz durch das Gesetz. Alle haben Anspruch auf gleichen Schutz gegen jede Diskriminierung, die gegen diese Erklärung verstößt, und gegen jede Aufhetzung zu einer derartigen Diskriminierung.

La familia es el elemento natural y fundamental de la sociedad y tiene derecho a la protección de la sociedad y del Estado.

Die Familie ist die natürliche Grundeinheit der Gesellschaft und hat Anspruch auf Schutz durch Gesellschaft und Staat.

Toda persona tiene derecho al trabajo, a la libre elección de su trabajo, a condiciones equitativas y satisfactorias de trabajo y a la protección contra el desempleo.

Jeder hat das Recht auf Arbeit, auf freie Berufswahl, auf gerechte und befriedigende Arbeitsbedingungen sowie auf Schutz vor Arbeitslosigkeit.

La maternidad y la infancia tienen derecho a cuidados y asistencia especiales. Todos los niños, nacidos de matrimonio o fuera de matrimonio, tienen derecho a igual protección social.

Mütter und Kinder haben Anspruch auf besondere Fürsorge und Unterstützung. Alle Kinder, eheliche wie außereheliche, genießen den gleichen sozialen Schutz.

Toda persona tiene derecho a la protección de los intereses morales y materiales que le correspondan por razón de las producciones científicas, literarias o artísticas de que sea autora.

Jeder hat das Recht auf Schutz der geistigen und materiellen Interessen, die ihm als Urheber von Werken der Wissenschaft, Literatur oder Kunst erwachsen.

Los siervos cultivan el centeno y el trigo, y llevan una décima parte de su cosecha al granero real. Así que pagan por la protección del Rey y el uso de los campos.

Die Leibeigenen bauen Roggen und Weizen an und bringen ein Zehntel der Ernte in das königliche Kornhaus. So zahlen sie für den Schutz durch den König und die Nutzung der Felder.

Toda persona que trabaja tiene derecho a una remuneración equitativa y satisfactoria, que le asegure, así como a su familia, una existencia conforme a la dignidad humana y que será completada, en caso necesario, por cualesquiera otros medios de protección social.

Jeder, der arbeitet, hat das Recht auf gerechte und befriedigende Entlohnung, die ihm und seiner Familie eine der menschlichen Würde entsprechende Existenz sichert, gegebenenfalls ergänzt durch andere soziale Schutzmaßnahmen.

El coche de Tom se salió de la calzada y dio una vuelta de campana, porque había tomado la curva demasiado rápido. Es un milagro, sólo por la protección de su ángel de la guarda, que haya salido totalmente ileso.

Toms Auto kam von der Fahrbahn ab und überschlug sich, als er zu schnell durch die Kurve fuhr. Es ist ein Wunder, das nur durch einen Großeinsatz seiner Schutzengel erklärt werden kann, dass er dabei völlig unversehrt geblieben ist.

Soy el Monstruo del Espagueti Volante. No adorarás a otros monstruos antes que a Mí. (Después está bien, sólo usa protección). ¡El único monstruo que merece ir con mayúscula soy Yo! Los otros monstruos son monstruos falsos, que no merecen ir con mayúscula.

Ich bin das Fliegende Spaghettimonster. Du sollst vor Mir nichts mit anderen Monstern haben. (Hinterher ist OK; schütz dich einfach.) Das einzige Monster, das Großschreibung verdient, bin Ich! Andere Monster sind falsche Monster und verdienen keine Großschreibung.

Nadie será objeto de injerencias arbitrarias en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia, ni de ataques a su honra o a su reputación. Toda persona tiene derecho a la protección de la ley contra tales injerencias o ataques.

Niemand darf willkürlichen Eingriffen in sein Privatleben, seine Familie, seine Wohnung und seinen Schriftverkehr oder Beeinträchtigungen seiner Ehre und seines Rufes ausgesetzt werden. Jeder hat Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.

Tras décadas, en que la sociedad se comenzó a hacer preguntas, luego debatió y aprendió, la protección a la naturaleza se convirtió en una tarea incuestionable, mientras que en el campo de la lengua y la cultura un proceso de aprendizaje comparable recién acaba de empezar.

Nach Jahrzehnten, in denen die Gesellschaft Fragen zu stellen begann, später intensiv debattierte und lernte, wurde der Umweltschutz eine selbstverständliche Aufgabe, während auf dem Gebiet der Sprachen und Kulturen ein vergleichbarer Lernprozess gerade erst begonnen hat.