Examples of using "Dará" in a sentence and their german translations:
Das wird denen egal sein.
Ich werde Hunger kriegen.
Tom wird sich beeilen.
Sie bekommt ihr Kind im Juli.
Welcher Unterschlupf bietet uns den besten Schutz?
Das wird viel Kritik hervorrufen.
Creative Europe vergibt 2,4 Milliarden Dollar
Sie werden auf diese Frage von verschiedenen Leuten verschiedene Antworten bekommen
Das gibt ihnen mehr Marketing-Tipps.
Damit kommen sie durch den Winter.
Je länge ich hier bin, desto kälter wird mir
Je länger ich drin stecke, desto kälter wird mir
Das wird dich warm halten.
Es gibt Ihnen Ideen zu allen Keywords
Das wird dir eine Vorstellung von denen geben
Das Treffen findet nächsten Sonntag statt.
Der Premierminister wird morgen eine Pressekonferenz halten.
Tom wird den Unterschied niemals merken.
Tom gibt am Ende dieses Monats ein Konzert.
Mit seiner Selbstgefälligkeit wird er nicht viele Freunde gewinnen.
Damit habe ich etwas Licht. Versuchen wir, die Schlange zu finden.
Der Präsident wird später an diesem Tag eine Pressekonferenz geben.
Das wird dir einen Sinn geben Einblicke in warum Menschen
Es wird dir Ideen geben auf was Leute tippen.
Damit habe ich etwas Licht. Versuchen wir jetzt die Schlange zu finden.
Damit habe ich etwas Licht. Versuchen wir, die Schlange zu finden.
Aufgrund ihres Alters wird die Kuh keine Milch mehr geben.
Die meisten Menschen werden das nicht bemerken.
Das wird nur die Zeit zeigen.
Ich frage mich, ob Tom klar ist, wie einsam ich bin.
Dies wird Ihnen Ideen geben was Ihre Konkurrenten tun.
Gemäß dem chinesischen Mondkalender treten wir bald in das Jahr des Drachens ein.
Höchstwahrscheinlich wird das Ergebnis nach Entfernen des Elements C unverändert bleiben.
Ich frage mich, ob Tom klar ist, wie viele Stunden täglich ich arbeite.
Das wird dir eine Vorstellung davon geben, wie viel Geld hat ein Unternehmen.
Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan.
Ich frage mich, ob Maria sich im Klaren darüber ist, wie arm Tom eigentlich ist.
Ein Einäugiger wird Gott erst in dem Moment danken, wenn er einem Blinden begegnet.
Die Menschheit muss dem Krieg ein Ende setzen, oder der Krieg setzt der Menschheit ein Ende.
Wenn ein isländischer Satz eine Übersetzung ins Englische hat und der englische Satz auf Swahili übersetzt ist, dann ergibt sich daraus eine indirekte Übersetzung des isländischen Satzes auf Swahili.