Translation of "Olvida" in German

0.030 sec.

Examples of using "Olvida" in a sentence and their german translations:

Olvida tus penas.

Vergiss deinen Kummer.

- Él nunca olvida su dinero.
- Nunca olvida su dinero.

Er vergisst sein Geld nie.

Olvida este triste suceso.

Vergiss diesen traurigen Vorfall.

Él siempre olvida algo.

Er vergisst dauernd etwas.

Casi se me olvida.

- Ich hätte es fast vergessen.
- Ich hätte es beinahe vergessen.

- Una promesa se olvida de prisa.
- Una promesa se olvida rápidamente.

Ein Versprechen ist schnell vergessen.

olvida lo que sabes ahora

Vergiss was du jetzt weißt

Hey, Tomás, ¡olvida las penas!

- He, Tom, vergiss deine Bekümmernisse!
- He, Tom, vergiss deine Sorgen!

Ella aprende fácil, pero olvida rápido.

Sie lernt leicht, aber vergisst schnell.

El dolor pasado se olvida rápido.

Der Schmerz von gestern ist schnell vergessen.

Mi padre se olvida de todo.

Mein Vater vergisst alles.

Porque somos una nación que olvida rápidamente

weil wir eine Nation sind, die schnell vergisst

Ella siempre olvida mi número de teléfono.

Sie vergisst immer meine Telefonnummer.

Dicen que nunca se olvida al primer amor.

Die erste Liebe vergisst man nie, so heißt es.

No se olvida el primer amor con facilidad.

Seine erste Liebe vergisst man nicht leicht.

Uno no olvida eso en toda su vida.

Das vergisst man sein Leben lang nicht.

Se lo diré si no se me olvida.

Ich werde es ihm sagen, wenn ich es nicht vergesse.

Tom casi olvida su paraguas en el restaurante.

Tom hätte beinahe seinen Regenschirm in der Gaststätte vergessen.

Siempre se me olvida mi paraguas en el tren.

Ich lasse meinen Regenschirm immer im Zug liegen.

Olvida el pasado, vive el presente, piensa el futuro.

Vergiss die Vergangenheit, lebe in der Gegenwart, denke an die Zukunft.

Sazae siempre se olvida de su propio número de teléfono.

Sazae vergisst immer ihre eigene Telefonnummer.

- Nunca olvido una cara.
- Nunca se me olvida una cara.

Ich vergesse nie ein Gesicht.

Cada día aprendo una palabra y se me olvida otra.

Jeden Tag lerne ich eine Vokabel und vergesse eine andere.

Tom casi se olvida de ponerle llave a la puerta.

Tom hätte fast vergessen, die Tür abzuschließen.

Olvida las inquietudes de la vida y aprende a relajarte.

Vergiss die Sorgen des Lebens und lerne, dich zu entspannen.

Olvida tus problemas un poco y ven a cenar con nosotros.

- Vergiss deine Sorgen für eine Weile und komm her, um mit uns zu essen.
- Vergessen Sie Ihre Sorgen für eine Weile und kommen Sie her, um mit uns zu essen.

A veces se le olvida devolver los libros de la biblioteca.

Er vergisst manchmal, die Bücher in die Bibliothek zurückzubringen.

Ella olvida de inmediato incluso lo que le acaban de decir.

Selbst das soeben Gesagte vergisst sie sofort.

- Olvidé tu número de teléfono.
- Se me olvida tu número telefónico.

- Ich habe Ihre Telefonnummer vergessen.
- Ich habe deine Telefonnummer vergessen.

Es afortunado el que olvida lo que ya no se puede cambiar.

Glücklich ist, wer vergißt, was nicht mehr zu ändern ist.

Él se olvida siempre de despedirse de la gente cuando se va.

Er vergisst immer, sich von anderen Leuten zu verabschieden, wenn er geht.

Eso es muy importante parte que la mayoría de las personas olvida

Das ist sehr wichtig Teil, den die meisten Menschen vergessen.

A Tom nunca se le olvida enviarle un regalo de cumpleaños a su padre.

Tom versäumt es nie, seinem Vater ein Geschenk zum Geburtstag zu schicken.

El sabio se olvida de los insultos como un malagradecido de las buenas acciones.

Der Weise vergisst die Beleidigungen wie ein Undankbarer die Wohltaten.

Nada se olvida más lento que una ofensa y nada más rápido que un buen acto.

Nichts wird langsamer vergessen als eine Beleidigung und nichts eher als eine Wohltat.

Uno puede evadir el sol y la luz, pero aquello que uno ama no se olvida.

Man kann die Sonne meiden und auch das Licht, aber das, was man liebt, vergisst man nicht!

El hombre puede saber más que la máquina, pero la máquina aprende más rápido y nunca olvida lo que ha aprendido.

Der Mensch weiß vielleicht mehr als die Maschine, aber sie lernt schneller und vergisst nie, was sie gelernt hat.

- ¡Dediquen todas sus fuerzas a su tarea de ahora! ¡Olviden todo lo demás!
- ¡Dedica todas tus fuerzas a tu tarea de ahora! ¡Olvida todo lo demás!

- Widmen Sie alle ihre Kräfte ihrer jetzigen Aufgabe! Vergessen Sie alles andere!
- Widme alle deine Kräfte deiner jetzigen Aufgabe! Vergiss alles andere!
- Widmet alle eure Kräfte eurer jetzigen Aufgabe! Vergesst alles andere!