Translation of "Hechos" in German

0.008 sec.

Examples of using "Hechos" in a sentence and their german translations:

- ¡Compara los hechos!
- Compara los hechos.

Vergleiche die Fakten!

...hechos añicos.

...in winzig kleine Teile.

- Él negó los hechos.
- Negó los hechos.

Er leugnete die Fakten.

De hechos concretos.

.

Compara los hechos.

Vergleiche die Fakten!

Solo quiero hechos.

Ich will nur die Fakten.

¡Compara los hechos!

Vergleiche die Fakten!

Estáis hechos polvo.

Ihr seid fix und fertig.

Queremos saber los hechos.

Wir wollen die Fakten wissen.

Cíñase a los hechos.

Halte dich an die Fakten!

Pero los hechos no cambian

Aber die Fakten ändern sich nicht

Pero estos son los hechos

Aber das sind die Fakten

Las opiniones no son hechos.

Meinungen sind keine Tatsachen.

Menos palabras y más hechos.

Weniger quatschen, mehr handeln!

Solo me interesan los hechos.

Mich interessieren nur Fakten.

Solo le interesan los hechos.

Ihn interessieren nur Fakten.

Solo nos interesan los hechos.

Uns interessieren nur Fakten.

Estos hechos defienden mi hipótesis.

Diese Tatsachen unterstützen meine Hypothese.

Los hechos comprueban esta hipótesis.

Die Fakten bestätigen diese Hypothese.

Estos hechos no admiten discusión.

Diese Fakten lassen keinen Widerspruch zu.

Tienes que afrontar los hechos.

- Du musst den Tatsachen ins Auge blicken.
- Ihr müsst euch den Tatsachen stellen.

Los hechos no son claros.

Die Fakten sind nicht klar.

Ella puede conocer los hechos.

Mag sein, dass sie die Tatsachen kennt.

Tienes los neumáticos hechos polvo.

Deine Reifen sind hinüber.

No se trata de los hechos,

ging es eigentlich nicht hauptsächlich darum,

Entonces alguien necesita contarnos los hechos

Also muss uns jemand die Fakten erzählen

Puede que ella conozca los hechos.

Mag sein, dass sie die Tatsachen kennt.

Su argumento se basaba en hechos.

Sein Argument beruhte auf Tatsachen.

Su teoría está basada en hechos.

Seine Theorie stützt sich auf Tatsachen.

Mis deberes todavía no están hechos.

Meine Hausaufgaben müssen noch gemacht werden.

Los hechos hablan por sí solos.

Die Tatsachen sprechen für sich.

Colecciono búhos hechos de diversos materiales.

Ich sammle kleine Eulen aus verschiedenem Material.

Esta historia está basada en hechos.

Diese Geschichte beruht auf Tatsachen.

- Tom necesita ver los hechos a la cara.
- Tom tiene que enfrentarse a los hechos.

Tom muss den Tatsachen ins Auge blicken.

Hablemos un poco de los hechos entonces

Lassen Sie uns dann ein wenig über die Fakten sprechen

Su teoría se basa en los hechos.

- Seine Theorie gründet sich auf Fakten.
- Seine Theorie stützt sich auf Tatsachen.

La obra se basa en hechos reales.

Das Stück basiert auf wahren Begebenheiten.

Vos te negás a ver los hechos.

Du weigerst dich, den Tatsachen ins Auge zu sehen.

Los seres vivos están hechos de carbono.

Lebewesen bestehen aus Kohlenstoff.

Esta historia está basada en hechos reales.

Diese Geschichte basiert auf tatsächlichen Ereignissen.

La historia no concuerda con los hechos.

Die Geschichte stimmt nicht mit den Tatsachen überein.

El periódico publica los hechos más importantes.

Die Zeitung veröffentlicht die wichtigsten Tatsachen.

Estos dos pantalones están hechos con telas diferentes.

Diese zwei Hosen sind aus verschiedenen Stoffen gemacht.

Los hechos no se corresponden con tu suposición.

Der Sachverhalt entspricht nicht Ihrer Vermutung.

Los humanos nunca fueron hechos para vivir eternamente.

- Die Menschen waren nie dazu gedacht, ewig zu leben.
- Menschen können nicht ewig leben.
- Menschen können nicht auf ewig leben.

Tom necesita ver los hechos a la cara.

Tom muss den Tatsachen ins Auge blicken.

Uno debe conocer bien los hechos para torcerlos.

Man muss Tatsachen genau kennen, wenn man sie verdrehen will.

Su argumentación no estaba basada en los hechos.

- Ihre Argumentation beruhte nicht auf Fakten.
- Ihre Argumentation hat sich nicht auf die Fakten gestützt.

Para verificar los hechos nuevamente con un abogado,

um die Fakten erneut mit einem Anwalt zu überprüfen,

Solo pasan un 25 % de sus charlas divulgando hechos

nur 25 % Ihres Vortrags für Fakten auf

Hoy en día, muchos zapatos son hechos de plástico.

Viele Schuhe sind heutzutage aus Plastik.

No tomes opiniones y hechos como la misma cosa.

Sehen Sie nicht Meinungen und Fakten als die gleiche Sache an.

Lo que él dijo no corresponde con los hechos.

Was er gesagt hat, entspricht nicht den Tatsachen.

Los muebles hechos con materiales buenos se venden bien.

Möbel aus gutem Material verkaufen sich gut.

Los átomos están hechos de protones, electrones y neutrones.

Atome bestehen aus Protonen, Elektronen und Neutronen.

Hoy hay muchos objetos hechos con lámina de metal.

Heutzutage gibt es viele Dinge, die aus Blech gemacht sind.

Los hechos no dejan de existir por ser ignorados.

Tatsachen hören nicht auf zu existieren, wenn man sie ignoriert.

La educación no consiste en simplemente aprender muchos hechos.

Bildung besteht nicht nur aus dem Lernen von Fakten.

Estos andamios están hechos de una variedad de cosas diferentes,

Diese Gerüste werden aus den unterschiedlichsten Materialien gemacht,

Esta es la verdad. ¿Pero qué hay de los hechos?

Das ist die Wahrheit. Aber was ist mit den Fakten?

La mayoría de los templos japoneses están hechos de madera.

Die meisten japanischen Tempel sind aus Holz.

Todos los suelos de su casa están hechos de madera.

Alle Böden in ihrem Haus sind aus Holz.

Todos los pisos de la casa están hechos de madera.

Alle Etagen des Hauses sind aus Holz gefertigt.

Pero siento decirles que los hechos no están de su lado.

Allerdings sprechen die Fakten eine andere Sprache.

El queso y la mantequilla están hechos a partir de leche.

Käse und Butter sind Milchprodukte.

¡Mi opinión es firme! Por favor, no me confunda con hechos.

Meine Meinung steht fest! Bitte verwirren Sie mich nicht mit Tatsachen!

La interpretación de los hechos es resultado de la experiencia previa.

Die Interpretation der Tatsachen ergibt sich aus der vorausgegangenen Erfahrung.

- Son un manojo de nervios.
- Están hechos un manojo de nervios.

Sie sind ein Nervenbündel.

- Los zapatos están hechos de cuero.
- Los zapatos son de cuero.

- Die Schuhe sind aus Leder.
- Die Schuhe sind aus Leder hergestellt.

Y cuál es el punto de aprender hechos en el sistema escolar

Was bringt es, Fakten im Schulsystem zu lernen,

Al discutir sobre esos hechos se lo toman como un ataque personal.

Debatten über diese Fakten dann als persönliche Angriffe sehen.

Si él hubiera conocido los hechos, el accidente se podría haber evitado.

Wären ihm die Umstände bekannt gewesen, hätte man den Unfall verhindern können.

Anota todos los hechos que sean útiles para convencer a la gente.

Schreibe die Tatsachen nieder, die benötigt werden um andere Leute zu überreden.

A la luz de estos hechos, puede ser necesario revisar nuestra teoría.

Im Lichte dieser Tatsachen könnte es nötig sein, unsere Theorie zu überarbeiten.

Se hará todo lo posible para evitar hechos similares en el futuro.

- Man wird alles, was möglich ist, tun, um ähnliche Vorkommnisse für die Zukunft auszuschließen.
- Man wird alles, was möglich ist, tun, um ähnliche Ereignisse für die Zukunft auszuschließen.
- Es wird alles getan werden, um ähnliche Vorkommnisse für die Zukunft auszuschließen.
- Es wird alles getan werden, um ähnliche Ereignisse für die Zukunft auszuschließen.
- Es wird alles getan werden, um ähnliche Vorkommnisse in Zukunft zu vermeiden.
- Es wird alles getan werden, um ähnliche Ereignisse in Zukunft zu vermeiden.
- Man wird alles, was möglich ist, tun, um ähnliche Vorkommnisse in Zukunft zu vermeiden.
- Man wird alles, was möglich ist, tun, um ähnliche Ereignisse in Zukunft zu vermeiden.

Hechos de queratina, igual que la fibra del pelo humano y las uñas,

Sie bestehen wie menschliche Haare und Fingernägel aus Keratin

Arrestan a la persona que cuenta los hechos del virus en la televisión.

Sie verhaften die Person, die im Fernsehen die Fakten des Virus erzählt.