Translation of "Guardia" in German

0.006 sec.

Examples of using "Guardia" in a sentence and their german translations:

La Guardia Imperial.

der kaiserlichen Garde an.

A mi guardia !"

Tränen gerührt!"

¡Ponte en guardia!

Sei auf Wacht!

¿Quién está de guardia?

Wer hat Wache?

Hay un guardia afuera.

- Draußen ist eine Wache.
- Draußen steht eine Wache.

Está noche está de guardia.

Er hat heute Nachtschicht.

Llame usted a un guardia.

Rufe einen Polizisten!

¿Quién está de guardia hoy?

Wer hat heute Dienst?

Me cogió con la guardia baja.

Er traf mich unvorbereitet.

La guardia suiza protege al Papa.

Die Schweizergarde schützt den Papst.

Cuando se disolvió la Guardia, se convirtió en oficial de la Guardia Nacional de París

Als die Garde aufgelöst wurde, wurde er Offizier der Pariser Nationalgarde

- Tomás y María hicieron turnos de guardia.
- Tomás y María se turnaron para la guardia.

Thomas und Maria wechselten sich bei der Wache ab.

Y a nadie le gustó ese guardia

und niemand mochte diese Wache

En 1805, Bessières comandó la Guardia Imperial.

1805 befehligte Bessières die kaiserliche Garde.

Tom se disfrazó de guardia de seguridad.

Tom verkleidete sich als einen Wachmann.

Vikingos con la guardia baja ... en Stamford Bridge.

Wikinger unvorbereitet erwischte ... an der Stamford Bridge.

Guardia como su última reserva, como en Friedland.

Garde wie in Friedland immer als seine letzte Reserve zurückhielt.

Podría ser una trampa; no bajes tu guardia.

Das könnte eine Falle sein. Bleib wachsam!

Él entró en el banco disfrazado de guardia.

Er betrat als Wächter verkleidet die Bank.

- Estoy de guardia ahora.
- Ahora estoy de servicio.

Ich bin gerade im Dienst.

Hubo irregularidad, el guardia estaba haciendo cumplir la ley

Es gab Unregelmäßigkeiten, die Wache setzte das Gesetz durch

Él trabaja como guardia de seguridad en un almacén.

Er arbeitet als Wachmann bei einem Lagerhaus.

- Llame usted a un guardia.
- Llama a un policía.

Rufe einen Polizisten!

Tom y Mary tomaron turnos de guardia (de pie).

Tom und Maria hielten abwechselnd Wache.

Que un observador las comparó con la propia Guardia Imperial.

dass ein Beobachter sie mit der kaiserlichen Garde selbst verglich.

Los niños pisaron el césped y el guardia los regañó.

Die Kinder trampelten auf dem Rasen herum, und der Wachmann schimpfte sie aus.

Un rumor llegó a la Guardia Imperial de que Bessières estaba muerto.

Ein Gerücht erreichte die kaiserliche Garde, dass Bessières tot sei.

Llevaré un mosquete al hombro y ocuparé mi lugar en la Guardia ".

Ich werde eine Muskete schultern und meinen Platz in der Wache einnehmen. “

Y Marmont, con el apoyo de la Guardia Nacional del mariscal Moncey.

mit Unterstützung der Nationalgarde von Marschall Moncey an Truppen unter Mortier und Marmont.

Berthier; el rey incluso le otorgó un rango honorífico en su propia guardia.

Titeln und Ehren - der König verlieh ihm sogar einen Ehrenrang in seiner eigenen Garde.

Republicano ardiente, se unió a la caballería de la Guardia Nacional de Lyon.

leidenschaftlicher Republikaner, der Kavallerie der Lyoner Nationalgarde beitrat.

Príncipe Yaroslav el Sabio ... luego a Constantinopla, donde comandó la Guardia Varangian del

Jaroslaw des Weisen diente… dann nach Konstantinopel, wo er die varangianische Garde des

Para la invasión de Rusia, Lefebvre comandó la infantería de la Vieja Guardia.

Für die Invasion Russlands befehligte Lefebvre die Infanterie der Alten Garde.

Quería que Mortier reanudara su papel habitual al frente de la Guardia Joven,

wollte er, dass Mortier seine übliche Rolle an der Spitze der Jungen Garde wieder aufnahm,

Entonces Napoleón ordenó avanzar a la Artillería de la Guardia del General Sorbier.

Also befahl Napoleon die Artillerie der General Sorbier's Guard.

Los campesinos vociferan su propio grito de batalla: "¡Cuidado, Guardia, aquí vienen los campesinos!"

Die Bauern schmettern Ihnen ihren eigenen Schlachtruf entgegen: "Achtung, Wache, hier kommen die Bauern!" (Wahr' di, Gahr, de Bur de kumbt!)

Guardia Joven y dirigiendo personalmente una carga de bayoneta en la batalla de Montmirail.

Garde und führte persönlich einen Bajonettangriff in der Schlacht von Montmirail an.

Unidad menor de la Guardia Imperial, compuesta por los mejores reclutas de cada año.

Junior-Einheit der Imperial Guard, die sich aus den besten Wehrpflichtigen der jährlichen Aufnahme zusammensetzt.

Como la Guardia se mantuvo en reserva, vio poca acción hasta la retirada, cuando lideró

Da die Wache in Reserve gehalten wurde, sah er bis zum Rückzug wenig Aktion, als er

Mortier fue llamado a Francia para organizar y entrenar a la Guardia Joven, una nueva

Mortier wurde nach Frankreich zurückgerufen, um die Young Guard zu organisieren und auszubilden - eine neue

Mortier dirigió la Guardia Joven en Rusia en 1812, pero no pudo evitar la destrucción

Mortier führte die junge Garde 1812 in Russland an, war jedoch nicht in der Lage, die Zerstörung des Korps

Así como uniformes y banderas de la Grande Armée y la Guardia Imperial ... e incluso el

sowie Uniformen und Flaggen der Grande Armée und der kaiserlichen Garde… und sogar der

De la caballería de élite de la Guardia Consular, que dirigió con efecto devastador en Marengo

der Elite-Kavallerie der Konsulargarde, die er im nächsten Jahr mit verheerender Wirkung in Marengo führte

En 1812, Bessières acompañó a Napoleón a Rusia, al mando de su caballería de la Guardia.

1812 begleitete Bessières Napoleon nach Russland und befehligte seine Gardekavallerie.

Bajo su estrecha supervisión. En Leipzig, estuvo al mando de dos divisiones de la Guardia Joven,

unter seiner engen Aufsicht an. In Leipzig befehligte er zwei Divisionen der Jungen Garde,

Cuando comenzó la revolución francesa en 1789, se presentó como voluntario para la Guardia Nacional - una

wenn die Französisch Revolution im Jahre 1789 begann, meldete er sich freiwillig für die Nationalgarde - eine

El Archiduque Carlos solo había dejado una pequeña guardia de avanzada para retrasar a los franceses.

Erzherzog Charles hatte nur eine kleine Vorhut zurückgelassen, um die Franzosen aufzuhalten.

Cuando comenzó la Revolución Francesa, fue elegido capitán de su unidad local de la Guardia Nacional,

Als die Französische Revolution begann, wurde er zum Kapitän seiner örtlichen Nationalgarde gewählt, nahm

También fue nombrado comandante de la Guardia Consular de Napoleón. Pero fue despedido después de que el

Er wurde auch zum Kommandeur der Konsulargarde Napoleons ernannt. Aber er wurde entlassen, nachdem

Mariscal de 57 años insistió en marchar a pie, al frente de la Guardia, todo el camino.

Marschall darauf, zu Fuß an der Spitze der Garde zu marschieren.

Mortier continuó al mando de la Guardia Joven durante las campañas de Napoleón en Alemania y Francia,

Mortier befehligte weiterhin die junge Garde während Napoleons Feldzügen in Deutschland und Frankreich

Cuando comenzó la Revolución Francesa, se ofreció como voluntario para la Guardia Nacional y fue enviado a París

Als die Französische Revolution begann, meldete er sich freiwillig für die Nationalgarde und wurde nach Paris geschickt,

Para unirse a la Guardia Constitucional del Rey, junto con su antiguo amigo de la escuela Joachim Murat.

um sich zusammen mit seinem alten Schulfreund Joachim Murat der Verfassungsgarde des Königs anzuschließen.

En diciembre de ese año, en la Batalla de Austerlitz, jugó un papel crucial, repeliendo a la Guardia

Im Dezember dieses Jahres spielte er in der Schlacht von Austerlitz eine entscheidende Rolle und wehrte die russische

Cuando comenzó la Revolución se ofreció como voluntario para la Guardia Nacional y fue ascendido a Mayor. En

Als die Revolution begann, meldete er sich freiwillig für die Nationalgarde und wurde zum Major befördert. In

Después de un año recuperándose del cansancio y el dolor, Lefebvre volvió a liderar la Vieja Guardia por

Nachdem sich Lefebvre ein Jahr lang von Erschöpfung und Trauer erholt hatte, kehrte er zurück, um die Alte Garde

Sus recompensas incluían un rango honorario como coronel general de la Guardia Consular, más el mando de las tropas

Zu seinen Belohnungen gehörten ein Ehrenrang als Generaloberst in der Konsulargarde sowie das Kommando über Truppen

Conmovido por esta respuesta, Napoleón cedió y le dio a Víctor el mando de un cuerpo de Guardia Joven.

Von dieser Reaktion bewegt, gab Napoleon nach und gab Victor das Kommando über ein Korps der Jungen Garde.

Así como uniformes y banderas de la Grande Armée y la Guardia Imperial ... e incluso la batuta de un mariscal.

sowie Uniformen und Flaggen der Grande Armée und der kaiserlichen Garde… und sogar der Stab eines Maréchal.

Así que el Emperador le dio el mando de la infantería de la Guardia Imperial para la campaña de Jena.

also gab ihm der Kaiser das Kommando über die Infanterie der kaiserlichen Garde für den Jenaer Feldzug.