Translation of "Nacional" in German

0.007 sec.

Examples of using "Nacional" in a sentence and their german translations:

Es la identidad nacional:

betrifft die nationale Identität:

Sonó el himno nacional.

Es erklang die Nationalhymne.

Parque Nacional de Gombe, Tanzania

Gombe-Nationalpark, Tansania

La deuda nacional está aumentando.

Die Schulden des Landes werden größer.

Con el crecimiento del populismo nacional,

Durch das Erstarken des nationalen Populismus

Cada país tiene su bandera nacional.

Jedes Land hat seine Nationalflagge.

¿Sabes cantar el Himno Nacional Argentino?

Kannst du die argentinische Nationalhymne singen?

Me estoy memorizando el himno nacional.

Ich lerne die Nationalhymne auswendig.

Es catedrático en la Universidad Nacional.

Er ist Professor an der Staatlichen Universität.

Estonia tiene su propio himno nacional.

- Estland hat seine eigene Hymne.
- Estland hat seine eigene Nationalhymne.

¿Temes una quiebra nacional de Grecia?

Fürchten Sie einen griechischen Staatsbankrott?

El concierto concluyó con el himno nacional.

Das Konzert endete mit der Nationalhymne.

El programa terminará con el himno nacional.

Das Programm wird mit der Nationalhymne enden.

¿Nos importa la economía o la seguridad nacional?

Sind uns Wirtschaft oder nationale Sicherheit wichtig?

La huelga ha afectado a la economía nacional.

Der Streik beeinträchtigte die nationale Wirtschaft.

Hoy es el día de la fiesta nacional.

Heute ist ein Nationalfeiertag.

Este es el cuartel de la Guarda Nacional.

Das ist das Hauptquartier der Nationalgarde.

El edificio de la derecha es el Archivo Nacional.

Das Gebäude auf der rechten Seite ist das Staatsarchiv.

La rosa es la flor nacional de este país.

Die Rose ist die Nationalblume dieses Landes.

Entre esperantistas, "krokodili" significa hablar en la lengua nacional.

Das Krokodilen bedeutet, in der Nationalsprache mit Esperantisten zu sprechen.

DNI son las siglas de “Documento Nacional de Identidad”.

DNI steht für "Documento Nacional de Identidad".

El ministro de educación nacional convocó a 81 directores provinciales de educación nacional para una reunión urgente para discutir este tema

Der Minister für nationale Bildung berief 81 Provinzdirektoren für nationale Bildung zu einem dringenden Treffen ein, um dieses Thema zu erörtern

O, de una manera más encantadora, la "felicidad nacional bruta"

oder dem etwas reizvolleren "Bruttonationalglück"

La educación nacional no forzó el uso de este Zoom

Die nationale Bildung hat die Verwendung dieses Zooms nicht erzwungen

¿Quiere realmente abandonar Londres, sin haber visto la Galería Nacional?

Wollen Sie tatsächlich London verlassen, ohne die Nationalgalerie gesehen zu haben?

Ella sabe tocar el Himno Nacional entero con la flauta dulce.

Sie kann die gesamte Nationalhymne auf der Blockflöte spielen.

Y Marmont, con el apoyo de la Guardia Nacional del mariscal Moncey.

mit Unterstützung der Nationalgarde von Marschall Moncey an Truppen unter Mortier und Marmont.

Los franceses no eran simplemente extranjeros arrogantes que pisoteaban su honor nacional,

Die Franzosen waren nicht einfach nur arrogante Ausländer, die auf der nationalen Ehre herumtrampelten,

Los parlamentarios se levantaron de sus asientos y cantaron el himno nacional.

Die Abgeordneten erhoben sich von den Plätzen und sangen die Nationalhymne.

El primer verso del Himno Nacional Brasilero hace referencia al río Ipiranga.

Der erste Vers der brasilianischen Nationalhymne bezieht sich auf den Fluss namens Ipiranga.

Republicano ardiente, se unió a la caballería de la Guardia Nacional de Lyon.

leidenschaftlicher Republikaner, der Kavallerie der Lyoner Nationalgarde beitrat.

Convención Nacional. Con una turba preparada para asaltar el edificio, ordenó al Capitán

Nationalen Konvents beauftragt worden. Mit einem Mob, der bereit war, das Gebäude zu stürmen, befahl er Captain

¿Sabes cuándo tengo que llorar siempre? - No, ¿cuándo? - Cuando escucho el himno nacional.

„Wissen Sie, wann ich immer weinen muss?“ – „Nein. Wann?“ – „Wenn ich die Nationalhymne höre.“

"Libertad, Igualdad, Fraternidad" también es el lema nacional de la República de Haití.

„Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit“ — so lautet auch der Wahlspruch der Republik Haiti.

Lancé una nueva línea de ayuda nacional en el Reino Unido para personas mayores,

und startete eine neue nationale Hotline in England, für ältere Menschen,

Creo que es altamente improbable que alguna vez consigamos cualquier ayuda del gobierno nacional.

Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass wir je Hilfen von der Landesregierung bekommen werden.

Cuando se disolvió la Guardia, se convirtió en oficial de la Guardia Nacional de París

Als die Garde aufgelöst wurde, wurde er Offizier der Pariser Nationalgarde

Cuando comenzó la revolución francesa en 1789, se presentó como voluntario para la Guardia Nacional - una

wenn die Französisch Revolution im Jahre 1789 begann, meldete er sich freiwillig für die Nationalgarde - eine

Cuando comenzó la Revolución Francesa, fue elegido capitán de su unidad local de la Guardia Nacional,

Als die Französische Revolution begann, wurde er zum Kapitän seiner örtlichen Nationalgarde gewählt, nahm

Cuando comenzó la Revolución Francesa, se ofreció como voluntario para la Guardia Nacional y fue enviado a París

Als die Französische Revolution begann, meldete er sich freiwillig für die Nationalgarde und wurde nach Paris geschickt,

Cuando comenzó la Revolución se ofreció como voluntario para la Guardia Nacional y fue ascendido a Mayor. En

Als die Revolution begann, meldete er sich freiwillig für die Nationalgarde und wurde zum Major befördert. In

El gobernador consideró que la medida del Gobierno Nacional tiene como objetivo "proteger el bolsillo de la gente".

Der Gouverneur zog in Betracht, dass die Maßnahme der Nationalregierung anstrebt, „den Geldbeutel der Leute zu schonen“.

España ganó la Copa Mundial de la FIFA 2010 y el escudo de la selección nacional obtiene la primera estrella.

Spanien hat die FIFA-Weltmeisterschaft 2010 gewonnen, somit hat das Logo des Nationalteams seinen ersten Stern verdient.

De acuerdo a una encuesta a nivel nacional en Estados Unidos, prevalece la creencia de que los musulmanes están vinculados al terrorismo.

- Laut einer landesweiten Umfrage in den USA ist es ein geläufiger Glaube, dass Moslems mit Terrorismus verbunden sind.
- Laut einer landesweiten Umfrage ist es in den USA ein geläufiger Glaube, Muslime hätten etwas mit Terrorismus zu tun.

[locutor] El Movimiento de Liberación Nacional Tupamaros pasó de ser una romántica guerrilla urbana que robaba a los ricos para repartir a los pobres

Die Nationale Befreiungsbewegung Tupamaros ist von einer Stadtguerilla, die Reiche beraubt und Arme beschenkt,

El esperanto es más fácil que cualquier otra lengua nacional o natural, por eso, puede aprenderse de manera incomparablemente más rápida, más barata, y más sencilla.

Esperanto ist leichter als alle nationalen oder natürlichen Sprachen, man kann es unvergleichlich viel schneller, kostengünstiger und leichter lernen.

Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.

Jeder hat Anspruch auf die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten ohne irgendeinen Unterschied, etwa nach Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, politischer oder sonstiger Überzeugung, nationaler oder sozialer Herkunft, Vermögen, Geburt oder sonstigem Stand.

Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueron delictivos según el Derecho nacional o internacional. Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.

Niemand darf wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt werden, die zur Zeit ihrer Begehung nach innerstaatlichem oder internationalem Recht nicht strafbar war. Ebenso darf keine schwerere Strafe als die zum Zeitpunkt der Begehung der strafbaren Handlung angedrohte Strafe verhängt werden.

Toda persona, como miembro de la sociedad, tiene derecho a la seguridad social, y a obtener, mediante el esfuerzo nacional y la cooperación internacional, habida cuenta de la organización y los recursos de cada Estado, la satisfacción de los derechos económicos, sociales y culturales, indispensables a su dignidad y al libre desarrollo de su personalidad.

Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind.