Translation of "Papa" in German

0.005 sec.

Examples of using "Papa" in a sentence and their german translations:

Tenemos Papa.

Wir haben einen Papst.

El Papa Francisco es el primer Papa latinoamericano.

Papst Franziskus ist der erste lateinamerikanische Papst.

- Comimos sopa de papa.
- Nosotros comimos sopa de papa.

- Wir aßen Kartoffelsuppe.
- Wir haben Kartoffelsuppe gegessen.

El Papa visitó Brasil.

Der Papst hat Brasilien besucht.

No sé ni papa.

Ich weiß nichts.

¿Quién será el próximo papa?

Wer wird der nächste Papst?

El Papa no puede casarse.

Der Papst darf nicht heiraten.

- El Papa no tiene derecho a contraer matrimonio.
- El Papa no puede casarse.

Der Papst darf nicht heiraten.

Carlomagno fue coronado por el Papa.

Karl der Große wurde vom Papst gekrönt.

Muchos granjeros en Hokkaido cultivan papa.

Viele Bauern in Hokkaido bauen Kartoffeln an.

Como la piña o la papa?

wie Ananas oder Kartoffeln?

Soy bien papa para los aparatos.

Mit der Technik stehe ich auf Kriegsfuß.

La guardia suiza protege al Papa.

Die Schweizergarde schützt den Papst.

- No sé nada.
- No sé ni papa.

Ich weiß nichts.

Él pía, él se pee, el Papa.

Der piepst, der pupst, der Papst.

Los cardenales han elegido un nuevo papa.

Die Kardinäle haben einen neuen Papst gewählt.

Los próximos tres años ahora trabajarían con el Papa.

Die nächsten drei Jahre würden jetzt mit dem Papst zusammenarbeiten

Él estuvo en Roma y no vio al Papa.

Er war in Rom und hat den Papst nicht gesehen.

El cardenal Jorge Mario Bergoglio fue electo como papa.

Kardinal Jorge Mario Bergoglio wurde zum Papst gewählt.

El cardenal Bergoglio fue elegido Papa por el cónclave.

Kardinal Bergoglio wurde vom Konklave zum Papst gewählt.

El papa Francisco admitió que era "un poco feminista".

Papst Franziskus hat zugegeben, dass er „ein bisschen feministisch“ ist.

La Santa Inquisición comenzó con el Papa Lucio III.

Die Heilige Inquisition begann unter Papst Lucius III.

La papa estaba tan caliente que quemaba la boca.

Die Kartoffel war so heiß, dass sie mir den Mund verbrannte.

Tom está hirviendo las papas para hacer ensalada de papa.

Tom kocht die Kartoffeln, um Kartoffelsalat zu machen.

La papa estaba tan caliente que me quemé la boca.

Die Kartoffel war so heiß, dass ich mir den Mund verbrannt habe.

El Papa se ha excomulgado a sí mismo sin querer.

Der Papst hat sich versehentlich selbst exkommuniziert.

¿Qué es 'terpomo'? ¿Una manzana en la tierra, o una papa?

- Was ist ein Erdapfel? Ein Apfel in der Erde, oder eine Kartoffel?
- Was ist 'terpomo'? Ein Apfel in der Erde oder eine Kartoffel.

El Papa Francisco sorprende al mundo por sus gestos de humildad.

Papst Franziskus erstaunt die Welt durch seine Gesten der Demut.

Uno de ellos dos fue el Papa, el otro era su hermano.

Einer von beiden war der Papst, der andere war sein Bruder.

- La papa estaba tan caliente que quemaba la boca.
- La papa estaba tan caliente que me quemé la boca.
- La patata estaba tan caliente que me quemó la boca.

- Die Kartoffel war so heiß, dass ich mir den Mund verbrannt habe.
- Die Kartoffel war so heiß, dass sie mir den Mund verbrannte.
- Die Kartoffel war so heiß, dass ich mir den Mund daran verbrannt habe.

Para no ser más papista que el Papa mismo, no insistiré en este punto.

Um nicht päpstlicher als der Papst zu sein, werde ich nicht auf diesem Punkt bestehen.

La papa crece en la tierra mientras que la manzana crece en el árbol.

Die Kartoffel wächst in der Erde, während der Apfel auf dem Baum wächst.

Frei Galvão, el primer santo brasileño, fue canonizado en 2007 por el Papa Benedicto XVI.

Frei Galvão, der erste brasilianische Heilige, wurde 2007 von Papst Benedikt XVI. heiliggesprochen.

Después de que terminó su acuerdo con el Papa, fue a París por invitación del Rey de Francia.

Nachdem seine Vereinbarung mit dem Papst beendet war, ging er auf Einladung des Königs von Frankreich nach Paris.

Hasta la gente que no cree en la iglesia católica venera al papa como a un líder simbólico.

Sogar Leute, die nicht an die katholische Kirche glauben, verehren den Papst als ein symbolisches Oberhaupt.

Los bastoncitos de papa, también llamados papas fritas o fritas, son bastoncitos fritos con la forma de dedos hechos de papa. Son oriundos de Bélgica y actualmente son consumidos en todo el mundo como un acompañante o como comida rápida.

Pommes frites, auch Pommes oder Fritten genannt, sind fritierte fingerlange Kartoffelstäbchen. Sie stammen aus Belgien und werden heute in der ganzen Welt als Beilage oder Imbiss gegessen.

- Mi abuela nos hizo un guiso de carne y papa.
- Mi abuela nos hizo un estofado de carne y patatas.

- Oma hat uns „Nikujaga“ gemacht.
- Oma hat mir „Nikujaga“ gemacht.

El cardenal Bergoglio fue elegido Papa por el cónclave. Se dio a sí mismo el nombre de Francisco por San Francisco de Asís.

Kardinal Bergoglio wurde vom Konklave zum Papst gewählt. Er gab sich den Namen Franziskus — nach Franz von Assisi.

"¿Qué nombre desea usar como Papa?" — "Llámame El Condor de los Andes." — "Ese nombre suena un poco loco." — "Entonces llámame loco." — "Ese nombre es demasiado corto." — "Bueno, entonces llámame Francisco."

"Welchen Namen wünschen Sie als Papst zu benutzen?" - "Nenn mich den Kondor der Anden." - "Dieser Name klingt ein wenig verrückt." - "Dann nenn mich verrückt." - "Dieser Name ist zu kurz." - "Also gut, nenn mich Francisco."

Decenas de miles de personas se reunieron en la Plaza de San Pedro el domingo por la mañana, a pesar del frío y la lluvia, para participar en la misa solemne con el Papa Francisco en la celebración de la Pascua.

Zehntausende hatten sich am Sonntagmorgen trotz der Kälte und des Regens auf dem Petersplatz versammelt, um mit Papst Franziskus die Ostermesse zu feiern.

El Papa Francisco habló de la necesidad de ser generosos, solidarios y serviciales, especialmente con aquellos que son vulnerables, los enfermos, los desempleados o que experimentan dificultades debido a los efectos económicos de la pandemia y las mujeres que sufrieron violencia doméstica durante estos meses de encierro.

Papst Franziskus sprach von der Notwendigkeit, großzügig, voll Unterstützung und hilfsbereit zu sein, ganz besonders gegenüber den Gefährdeten, den Kranken, denen, die durch die wirtschaftlichen Folgen der Pandemie arbeitslos sind und Not leiden, und Frauen, die in diesen Monaten des Sperrzustandes zu Hause Opfer von Gewalt werden.