Translation of "Cogió" in German

0.009 sec.

Examples of using "Cogió" in a sentence and their german translations:

Cogió una piedra.

Er hob einen Stein auf.

Ella cogió mi mano.

Sie nahm meine Hand.

Tom cogió mi coche.

Tom nahm mein Auto.

Ella me cogió una manzana.

- Sie hat mir einen Apfel gepflückt.
- Sie pflückte mir einen Apfel.

Jay cogió las tijeras viejas.

Jay nahm die alte Schere.

- Ella cogió mi mano.
- Ella me agarró la mano.
- Me cogió de la mano.

Sie nahm meine Hand.

Tom cogió una manzana del árbol.

Tom pflückte einen Apfel vom Baum.

Cogió algo de carne del plato.

Sie nahm etwas Fleisch vom Teller.

El niño cogió un pez grande.

- Der Junge fing einen großen Fisch.
- Der Junge hat einen großen Fisch gefangen.

Me cogió con la guardia baja.

Er traf mich unvorbereitet.

Por error, cogió el sombrero equivocado.

Aus Versehen hat er sich den falschen Hut genommen.

Cogió la guitarra y empezó a tocar.

Er nahm die Gitarre und fing an zu spielen.

Ken cogió el autobús equivocado por error.

Ken nahm versehentlich den falschen Bus.

Mark cogió sus cosas y se fue.

Marco nahm seine Sachen und ging.

Tom cogió una flor y la olió.

Tom pflückte eine Blume und roch daran.

Él cogió la cuerda y lo rescataron.

Er ergriff das Seil und wurde gerettet.

Cogió un taxi para ir al hospital.

Sie nahm ein Taxi zum Krankenhaus.

El policía cogió al ladrón del brazo.

Der Polizist packte den Dieb beim Arm.

Tom cogió un caramelo de la bolsa.

Tom nahm ein Bonbon aus der Tüte.

Tom cogió ese hábito de su padre.

Tom hat die Gewohnheit von seinem Vater übernommen.

Ella estaba ausente simplemente porque cogió un catarro.

Sie fehlte nur, weil sie erkältet war.

Cogió un taxi para ir a la estación.

Er nahm ein Taxi zum Bahnhof.

- Él cogió el teléfono.
- Él atendió el teléfono.

Er hat abgenommen.

Ella cogió a su bebe en sus brazos.

Sie hielt das Baby fest im Arm.

Tom cogió una botella de cerveza del frigorífico.

Tom holte eine Flasche Bier aus dem Kühlschrank.

- ¿Qué coche cogió él?
- ¿Qué coche ha cogido?

- Welches Auto hat er genommen?
- Welchen Wagen hat er genommen?

Ella cogió el bolígrafo y escribió la dirección.

Sie nahm den Kuli und schrieb die Adresse auf.

- Ella cogió mi mano.
- Ella me agarró la mano.

Sie nahm meine Hand.

Ella cogió su coche para ir a la tienda.

Sie nahm ihr Auto, um ins Geschäft zu fahren.

Él cogió un espejo y se miró la lengua.

Er nahm einen Spiegel und schaute sich seine Zunge an.

Tom cogió uno de los libros de la estantería.

Tom nahm eines der Bücher aus dem Regal.

Tom cogió el autobús para ir a la escuela.

Tom fuhr mit dem Bus zur Schule.

Un chubasco me cogió y me mojó hasta los tuétanos.

- Ich bin in einen Regenguss geraten und bis auf die Knochen nass geworden.
- Ein Regenguss erwischte mich und durchnässte mich bis auf die Haut.

- Tom tomó el bus equivocado.
- Tom cogió el autobús erróneo.

Tom hat den falschen Bus genommen.

Ella me siguió a la cocina y cogió un cuchillo.

Sie folgte mir in die Küche und nahm sich ein Messer.

Tom cogió a Mary robando dinero de la caja registradora.

Tom erwischte Maria dabei, wie sie Geld aus der Kasse stahl.

Tom cogió su sombrero y se lo volvió a poner.

Tom nahm seinen Hut und setzte ihn wieder auf.

- Él la cogió del brazo.
- Él le tomó el brazo.

Er ergriff ihren Arm.

Cogió dos semanas de permiso y se marchó a China.

Er nahm sich zwei Wochen Urlaub und flog nach China.

- Ella le cogió la mano.
- Ella lo tomó de la mano.

Sie hat ihn bei der Hand gepackt.

Él cogió un segundo trozo para llevárselo a su amiga enferma.

Er nahm ein zweites Stück, um es seiner kranken Freundin zu bringen.

John primero se puso su abrigo, y luego cogió su sombrero.

Johannes zog zuerst seinen Mantel an, und dann nahm er seinen Hut.

Tom cogió la caja de joyas de Mary y la abrió.

Tom nahm Marias Schmuckkästchen und öffnete es.

- Tom cogió el autobús erróneo.
- Tom se subió al bus equivocado.

Tom ist in den falschen Bus eingestiegen.

- Él me cogió de la mano.
- Él me tomó de la mano.

Er nahm mich bei der Hand.

María cogió un huevo y lo rompió contra en borde del cuenco.

Maria nimmt ein Ei und schlägt es am Rand der Schüssel auf.

- Jim agarró por el brazo a Julie.
- Jim cogió a Julie por el brazo.

Jim packte Julie am Arm.

Ella me siguió a la cocina y cogió un cuchillo. Luego comenzó a picar verduras.

Sie folgte mir in die Küche und nahm sich ein Messer. Sie fing dann an, Gemüse zu schneiden.

El ladrón no tenía ningún plan, simplemente entró en la tienda y cogió cosas al azar.

Der Einbrecher hatte keinen Plan, er ging einfach in den Laden und packte Sachen auf gut Glück.

- Tom cogió las llaves de su coche con la mano izquierda.
- Tom tenía la llave de su auto en su mano izquierda.

Tom hatte seinen Autoschlüssel in der linken Hand.

Cogió la azada y se puso a arar la tierra, aunque al poco rato se cansó y le dejó ese trabajo a su hijo.

Er nahm die Haue und machte sich daran, die Erde umzugraben, wiewohl er schnell ermüdete und die Arbeit seinem Sohn überließ.

Rodeado por hordas de vampiros, una vez Cristóbal Colón tuvo un épico duelo de espadas con el conde Drácula en el castillo de éste. Después de que el conde le cortase la mano a Colón, éste la cogió lentamente, se la volvió a poner en su sitio, y procedió a derrotar al conde.

Umgeben von Vampirhorden, führte Christoph Kolumbus einmal einen epischen Schwertkampf gegen den Grafen Dracula auf dessen Schloss, wobei ihm der Graf die Hand abschlug, Kolumbus sie daraufhin jedoch gelassen aufhob, sie sich wiederansetzte und sich anschickte, den Grafen zu übermannen.