Translation of "Llame" in German

0.009 sec.

Examples of using "Llame" in a sentence and their german translations:

Llame quien llame, dile que salí.

Wer auch immer anruft, sage ihm, ich bin nicht da.

Quizá llame hoy.

Vielleicht ruft er heute an.

- ¿Puedes pedirle que me llame?
- ¿Podés pedirme que me llame?
- ¿Puede pedirle que me llame?

- Könntest du sie bitten, mich anzurufen?
- Könnten Sie sie bitten, mich anzurufen?

- ¿Puedes pedirle que me llame?
- ¿Podés pedirme que me llame?

Könntest du sie bitten, mich anzurufen?

Pedile que me llame.

Bitte sie, mich anzurufen!

Dile que me llame.

Sag' ihm, er soll mich anrufen.

¡Llame a la policía!

Ruf die Polizei!

Llame a un doctor.

Rufen Sie einen Arzt.

Aunque se lo llame mezcla,

Es heißt zwar „Mixing",

¿Querés que llame a Tom?

Soll ich Tom anrufen?

¡Llame al médico, por favor!

Bitte rufen Sie einen Arzt!

¿Puede pedirle que me llame?

Könnten Sie sie bitten, mich anzurufen?

Llame usted a un guardia.

Rufe einen Polizisten!

Llame a su siguiente testigo.

Rufen Sie Ihren nächsten Zeugen auf!

Llame usted antes de entrar.

- Klopfe an, bevor du hereinkommst!
- Klopfe an, bevor du ins Zimmer kommst!

Por favor, llame de nuevo.

Bitte rufen Sie noch einmal an.

- ¿Quiere que le llame a un taxi?
- ¿Quieres que te llame un taxi?

- Möchten Sie, dass ich Ihnen ein Taxi rufe?
- Soll ich dir ein Taxi rufen?

- Por favor, recuérdame que le llame mañana.
- Por favor, recordadme que le llame mañana.

Bitte erinnere mich, dass ich ihn morgen anrufe.

- Llame al pan, pan y al vino, vino.
- Llame las cosas por su nombre.

Nennen Sie die Dinge beim Namen.

- No me llames más.
- No me llame más.
- No me llame más por teléfono.

- Rufen Sie mich nicht mehr an.
- Ruf mich nicht mehr an.
- Ruft mich nicht mehr an.

¿Quieres que llame a la policía?

- Soll ich die Polizei holen?
- Soll ich die Polizei rufen?

- ¡Llamá al 911!
- ¡Llame al 911!

Wähle die 112!

Por favor llame antes de entrar.

Klopfen Sie bitte vor dem Eintreten.

¿Quieres que te llame un taxi?

Willst du, dass ich dir ein Taxi rufe?

O Jill, o como se llame.

oder Jill, oder was auch immer dein Name ist.

En caso de emergencia, llame al 119.

- Bei einem Notfall wählen Sie die 119.
- Im Notfall wählen Sie 119.

Dile que salí a quienquiera que llame.

Wer auch immer anruft, sag ihm, ich bin nicht da.

Le diré a ella que los llame.

Ich werde ihm sagen, dass er Sie zurückrufen soll.

Ojalá la felicidad llame a tu puerta.

Möge das Glück an Ihre Tür klopfen!

Por favor, llame a su primer testigo.

Rufen Sie bitte Ihren ersten Zeugen auf!

¿No tiene como-se-llame el mismo carro?

Hat die Dings nicht das gleiche Auto?

- ¡Llama a mi esposo!
- ¡Llame a mi marido!

- Ruf meinen Mann an.
- Rufen Sie meinen Ehemann an.

Dile que salí a quienquiera que llame ahora.

Wer auch immer jetzt anruft, sage ihm, ich bin nicht da.

¡Ayuda, ayuda! ¡Le suplico, llame a un doctor!

Hilfe, Hilfe, ich flehe Sie an, rufen Sie einen Arzt!

- ¡Llame a la policía!
- ¡Llamá a la policía!

Rufe die Polizei!

- No me llamen más.
- No me llame más.

- Rufen Sie mich nicht mehr an.
- Ruft mich nicht mehr an.
- Rufen Sie mich nicht mehr an!

Llame a la policía en caso de emergencia.

Rufen Sie die Polizei in einem Notfall an.

- ¡Llama a la policía!
- ¡Llame a la policía!

Rufe die Polizei!

Llame al pan, pan y al vino, vino.

Nennen Sie die Dinge beim Namen.

Por favor, llame a un taxi para esta dama.

Rufen Sie der Dame bitte ein Taxi.

- ¡Llama al departamento de bomberos!
- ¡Llame a los bomberos!

Ruf die Feuerwehr!

- Llame usted a un guardia.
- Llama a un policía.

Rufe einen Polizisten!

Pídele a Tom que me llame. Él tiene mi número.

Bitte Tom, dass er mich anruft! Er hat meine Nummer.

Pero Kylie, o Kim, o Khloe, o como se llame,

aber Kylie oder Kim oder Khloe, oder wie auch immer ihr Name ist,

Si es así, llame a un médico experto y diga "Llegaré a 5 minutos".

Wenn Sie so sind, rufen Sie einen erfahrenen Arzt an und sagen Sie "Ich komme zu 5 Minuten".

- Déjame llamar a Tom.
- Deja que llame a Tom.
- Espera, que llamo a Tom.

- Lass mich Tom anrufen.
- Lassen Sie mich Tom anrufen.
- Lasst mich Tom anrufen.

- Al pan, pan y al vino, vino.
- Llame al pan, pan y al vino, vino.

- Nennen Sie die Dinge beim Namen.
- Nenn die Dinge beim Namen.

- En caso de que llame, dile que estoy ocupado.
- Si llama, dile que estoy ocupada.

Falls er anruft, sage ihm, ich sei beschäftigt.

- ¡Llama a la policía!
- ¡Llame a la policía!
- ¡Llamen a la policía!
- ¡Llamad a la policía!

Rufen Sie die Polizei!

Disculpa que te llame a las tantas de la noche, pero necesitaba de veras hablar con alguien.

- Es tut mir leid, dich so spät in der Nacht anzurufen, aber ich brauchte unbedingt jemanden zum Reden.
- Es tut mir leid, dich so spät am Abend anzurufen, aber ich brauchte wirklich jemanden zum Reden.

- ¡Llama a la policía!
- ¡Llame a la policía!
- ¡Llamen a la policía!
- ¡Llamad a la policía!
- ¡Llamá a la policía!

- Rufen Sie die Polizei!
- Ruf die Polizei!
- Rufe die Polizei!

¿Por qué los vampiros viven en enormes castillos o en cementerios? ¿No pueden vivir en algún lugar que llame menos la atención?

Warum leben Vampire in großen Schlössern oder Friedhöfen? Können sie nicht an weniger Aufsehen erregenden Orten wohnen?

- ¡Llama a la policía!
- ¡Llame a la policía!
- ¡Llamen a la policía!
- ¡Llamad a la policía!
- ¡Llamá a la policía!
- ¡Llama al policía!

- Rufen Sie die Polizei!
- Rufe die Polizei!

- ¡Llama a la policía!
- ¡Llame a la policía!
- ¡Llamen a la policía!
- ¡Llamad a la policía!
- ¡Llamá a la policía!
- Llama a la Policía.

- Rufen Sie die Polizei!
- Rufe die Polizei!