Translation of "Estando" in German

0.004 sec.

Examples of using "Estando" in a sentence and their german translations:

Nunca bebo estando solo.

Ich trinke nie allein.

¿Cuánto tiempo lleva esto estando allí?

Wie lange steht das da schon?

Él bajó mucho de peso estando enfermo.

Während er krank war, hat er stark abgenommen.

- Hablo dormido.
- Hablo estando dormido.
- Hablo mientras duermo.

Ich rede im Schlaf.

Incluso un pez, estando en el agua, siente sed.

Auch ein Fisch, der im Wasser ist, ist durstig.

Bueno, mejor saberlo ahora y no estando dentro del carro. 

Immerhin haben wir es früh genug herausgefunden.

estando atascado con el personal y los roles de entrenamiento.

da er mit Personal- und Schulungsrollen feststeckte.

Mi abuela sigue estando muy activa con ochenta y cinco años.

Meine Großmutter ist mit fünfundachtzig Jahren noch sehr aktiv.

Después de llover y estando el suelo húmedo, es más sencillo quitar la maleza.

Wenn es geregnet hat und die Erde feucht ist, ist es einfacher, Unkraut zu jäten.

- Aunque él se disculpó, aún estoy enojada.
- Aunque se haya disculpado, sigo estando enojado.

- Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.
- Er hatte sich zwar schon entschuldigt, aber ich war immer noch wütend.

Como me he equivocado, estando seguro, ¿puedo al menos estar seguro de que me he equivocado?

Da ich mich, indem ich mir sicher war, geirrt habe, kann ich mir nun wenigstens sicher sein, dass ich mich geirrt habe?

Y la gente se ofende cuando uno le dice que lo político termina estando por encima de lo jurídico.

Es wird einem übel genommen, wenn man sagt, dass politisches Handeln über Rechtsvorschriften geht.