Translation of "Duermo" in German

0.008 sec.

Examples of using "Duermo" in a sentence and their german translations:

Duermo poco.

Ich schlafe wenig.

Duermo desnudo.

Ich schlafe nackt.

Nunca duermo.

Ich schlafe nie.

¿Dónde duermo yo?

Wo schlafe ich?

Yo no duermo.

Ich schlafe nicht.

- Yo duermo en mi habitación.
- Duermo en mi habitación.

Ich schlafe in meinem Zimmer.

- Normalmente no duermo tanto.
- Yo normalmente no duermo tanto.

Ich schlafe normalerweise nicht so viel.

No duermo bien últimamente.

- Ich habe in der letzten Zeit nicht gut geschlafen.
- Ich schlafe in letzter Zeit nicht gut.

Yo no duermo tanto.

Ich schlafe nicht so viel.

No duermo lo suficiente.

Ich schlafe nicht genug.

Duermo en el coche.

Ich schlafe im Auto.

Me duermo de pie.

Ich schlafe im Stehen.

- Hace días que no duermo.
- Ya hace varios días que no duermo.

Ich schlafe seit Tagen nicht.

Yo duermo en mi habitación.

Ich schlafe in meinem Zimmer.

¿En qué cama duermo yo?

In welchem Bett schlafe ich?

Alejado de ti duermo yo.

Weit von dir entfernt schlafe ich.

Lloro mucho y duermo mal.

Ich weine viel, und ich schlafe schlecht.

Duermo en una cama grande.

Ich schlafe in einem großen Bett.

Cuando duermo, todo está bien.

Wenn ich schlafe, ist alles in Ordnung.

En invierno duermo con dos mantas.

Im Winter schlafe ich mit zwei Decken.

A veces duermo en el sofá.

Manchmal schlafe ich auf dem Sofa.

Así que nunca duermo en los aviones.

Ich schlafe also nie im Flugzeug.

Y cuando duermo, prefiero dormir de cucharita.

Und am liebsten schlafe ich in Löffelchenstellung.

Duermo seis horas por día en promedio.

Ich schlafe im Schnitt sechs Stunden pro Tag.

Siempre me duermo y me despierto temprano.

Ich stehe immer früh auf und gehe früh schlafen.

Durante el invierno duermo con dos frazadas.

Im Winter schlafe ich mit zwei Decken.

Todos los días duermo una siesta corta.

Ich halte jeden Tag ein kurzes Mittagsschläfchen.

- Hablo dormido.
- Hablo estando dormido.
- Hablo mientras duermo.

Ich rede im Schlaf.

Mientras más duermo, menos ganas tengo de trabajar.

Je mehr ich schlafe, desto weniger ist mir nach Arbeiten zumute.

- ¡No lo aguanto más! ¡No duermo desde hace tres días!
- ¡Ya no puedo más! ¡Hace tres días que no duermo!

Ich halte es nicht mehr aus! Ich habe seit drei Tagen nicht mehr geschlafen!

Me duermo a las diez casi todos los días.

Fast jeden Tag schlafe ich um zehn Uhr ein.

"Ya me acostumbré. Duermo bien. El ruido no me afecta".

Ich kann gut schlafen. Der Lärm macht mir nichts aus."

¡Ya no puedo más! ¡Hace tres días que no duermo!

Ich halte es nicht mehr aus! Ich habe seit drei Tagen nicht mehr geschlafen!

¡No lo aguanto más! ¡No duermo desde hace tres días!

Ich halte es nicht mehr aus! Ich habe seit drei Tagen nicht mehr geschlafen!

Ya pasa de medianoche y yo todavía no me duermo.

- Ein Uhr nachts, und ich schlafe noch immer nicht.
- Es ist ein Uhr nachts, und ich schlafe noch immer nicht.

Últimamente, no importa todo lo que duerma, que nunca duermo lo suficiente.

Egal wie viel ich auch schlafe, in letzter Zeit scheint es nie genug zu sein.

Seguido me duermo en el autobús y se me pasa la parada.

Ich nicke im Bus oft ein und verpasse es darum, an der richtigen Haltestelle auszusteigen.

A veces duermo boca arriba, a veces boca abajo y otras de costado.

- Manchmal schlafe ich auf dem Rücken, manchmal auf dem Bauch, manchmal auf der Seite.
- Manchmal schlafe ich rück-, manchmal bäuch-, manchmal seitlings.

Tengo sueño, pero si me duermo ahora, me irá mal en la prueba de mañana.

Ich bin zwar müde, aber wenn ich jetzt schlafen gehe, werde ich den Test morgen bestimmt verhauen.

- Nunca me quedo dormido.
- Nunca se me pegan las sábanas.
- Nunca duermo más de la cuenta.

Ich verschlafe niemals.