Translation of "Carro" in French

0.035 sec.

Examples of using "Carro" in a sentence and their french translations:

- Este es nuestro carro.
- Es nuestro carro.

C'est notre voiture.

- No sé manejar carro.
- No sé conducir carro.

- J'ignore comment conduire une voiture.
- Je ne sais pas conduire une voiture.

¿Tenéis un carro?

Avez-vous une voiture ?

Es nuestro carro.

C'est notre voiture.

- ¿Puedo usar tu carro hoy?
- ¿Puedo usar su carro hoy?
- ¿Puedo usar tu carro hoy día?
- ¿Puedo usar su carro hoy día?

- Puis-je utiliser votre véhicule, aujourd'hui ?
- Puis-je utiliser ta bagnole, aujourd'hui ?
- Puis-je utiliser ta voiture, aujourd'hui ?

- ¿Puedo usar tu carro hoy?
- ¿Puedo usar su carro hoy?
- ¿Puedo usar tu carro hoy día?

Puis-je utiliser ta voiture, aujourd'hui ?

- No tengo coche.
- Yo no tengo carro.
- no tengo carro

- Je n'ai pas de voiture.
- Je ne dispose pas de voiture.

Sigue a ese carro.

Suis cette voiture.

El carro es amarillo.

La voiture est jaune.

Este es nuestro carro.

C'est notre voiture.

¡Cuidado! ¡Viene un carro!

Attention ! Il y a une voiture qui arrive !

Este carro es mío.

Cette voiture est la mienne.

¿Ya lavaste el carro?

Avez-vous déjà lavé l’automobile ?

- ¿Tienes coche?
- ¿Tenés auto?
- ¿Tienes un carro?
- ¿Tienes carro?
- ¿Tienes auto?

- As-tu une voiture ?
- Est-ce que tu as une voiture ?

- Voy a vender mi carro.
- Yo voy a vender mi carro.

Je vais vendre ma voiture.

- ¿Puedo usar su carro hoy?
- ¿Puedo usar su carro hoy día?

Je pourrais utiliser votre voiture aujourd'hui ?

- ¿Tienes coche?
- ¿Tiene usted un coche?
- ¿Tenés auto?
- ¿Tienes un carro?
- ¿Tenéis un carro?
- ¿Tienes carro?
- ¿Tienes auto?

- As-tu une voiture ?
- Avez-vous une voiture ?
- Possédez-vous une voiture ?
- Est-ce que tu as une voiture ?

¿Hay combustible dentro del carro?

- Est-ce qu'il y a de l'essence dans la voiture ?
- Y a-t-il de l'essence dans la voiture ?

- ¿Necesitás un coche?
- ¿Necesitas carro?

- As-tu besoin d'une voiture ?
- Tu as besoin d'une voiture ?

Olvidé algo en mi carro.

J'ai oublié quelque chose dans ma voiture.

¿Dónde puedo estacionar mi carro?

Où puis-je garer ma voiture ?

Me gusta mucho este carro.

J'aime beaucoup cette voiture.

- ¿Tienes coche?
- ¿Tenéis un carro?

As-tu une voiture ?

Ella puede manejar un carro.

Elle sait conduire une voiture.

Mi carro no está arrancando.

Ma voiture ne démarre pas.

Estacioné mi carro cerca del portón.

J'ai garé ma voiture près du portail.

- Viene un coche.
- Viene un carro.

- Voici une voiture qui arrive.
- Une voiture arrive.

¿Puedo usar su carro hoy día?

Je pourrais utiliser votre voiture aujourd'hui ?

Él no puede conducir un carro.

Il est incapable de conduire une voiture.

Este es el carro que deseábamos.

C'est la voiture que nous désirions.

- Tengo un coche.
- Tengo un carro.

- J'ai une voiture.
- Je dispose d'une voiture.

Necesito un carro con dos bueyes.

J'ai besoin d'une charrette avec deux bœufs.

- Compré ese coche.
- Compré ese carro.

J'ai acheté cette voiture.

¿Él es dueño de aquel carro?

Est-il le propriétaire de cette voiture ?

Tom quiere comprar un carro japonés.

Tom veut acheter une voiture japonaise.

Tom me pidió prestado el carro.

Tom a emprunté ma voiture.

De veras me gusta ese carro.

J'aime beaucoup cette voiture.

Compré mi primer carro en 1998.

J'ai acheté ma première voiture en 1998.

Es ilegal parar el carro ahí.

- Il est illégal d'y garer une voiture.
- Il est interdit de se garer là-bas.

Yo voy a vender mi carro.

Je vais vendre ma voiture.

Ellos no quieren vender su carro.

Ils ne veulent pas vendre leur voiture.

- Me he comprado un coche.
- He comprado un coche.
- Compré un carro.
- He comprado un carro.

J'ai acheté une voiture.

Siempre nos sentábamos detrás del carro objetivo,

Nous nous sommes toujours assis juste derrière la voiture cible,

No puedo hacer que el carro encienda.

Je n'arrive pas à faire démarrer la voiture.

- Vino en coche.
- Él vino en carro.

- Il vint en voiture.
- Il est venu en voiture.

- No tengo coche.
- Yo no tengo carro.

- Je n'ai pas de voiture.
- Je ne dispose pas de voiture.

Alguien le dio un carro a Tom.

Quelqu'un a donné une voiture à Tom.

¿Qué carro es lo de tu padre?

Quelle voiture est celle de votre père ?

Solamente constaba de dos caballos y un carro.

consistait seulement en deux chevaux et un chariot.

Yo estoy ahorrando para comprarme un nuevo carro.

J'économise pour acheter une nouvelle voiture.

- Me gusta tu coche.
- Me gusta tu carro.

J'aime ta voiture.

El carro es más rápido que la bicicleta.

La voiture est plus rapide que le vélo.

No eche el carro antes de los bueyes.

- Ne mettez pas la charrue avant les bœufs.
- Ne mettez pas la charrue avant les bœufs !

- ¿Necesitás un auto?
- ¿Necesitás un coche?
- ¿Necesitas carro?

- As-tu besoin d'une voiture ?
- Tu as besoin d'une voiture ?

Pocas personas fallecieron en el accidente de carro.

Il y a peu de personnes tuées dans cet accident.

No les aconsejo a ellos comprar ese carro.

Je ne leur conseille pas d'acheter cette voiture.

- ¿Dónde puedo aparcar?
- ¿Dónde puedo estacionar mi carro?

Où puis-je garer ma voiture ?

No eches el carro antes de los bueyes.

Ne mets pas la charrue avant les bœufs.

Cruzando la calle fue atropellado por un carro.

En traversant la rue, il a été renversé par une voiture.

- He comprado un coche.
- Compré un carro.
- He comprado un carro.
- Me compré un auto.
- Me compré un coche.

J'ai acheté une voiture.

Nunca sabes. Este es el carro de nuestro pastor.

On ne sait jamais. Ceci est le chariot de notre berger.

- ¿Tiene usted un coche?
- ¿Tenéis coche?
- ¿Tenéis un carro?

- Avez-vous une voiture ?
- Possédez-vous une voiture ?

- No sé conducir un coche.
- No sé manejar carro.

Je ne sais pas conduire une voiture.

No se debe poner el carro delante del buey.

- Ne mets pas la charrue avant les bœufs.
- Ne mettez pas la charrue avant les bœufs.

- Tom compró un coche nuevo.
- Tom compró carro nuevo.

Tom a acheté une voiture flambant neuve.

Me gustaría comprar ese carro, pero no tengo dinero.

Je voudrais acheter cette voiture, mais je n'ai pas d'argent.

¿Puedes imaginar que él conduzca un carro tan bonito?

Pouvez-vous l'imaginer conduire une si belle voiture ?

- Se bajó del coche.
- Ella se bajó del carro.

Elle est sortie de la voiture.

Bueno, mejor saberlo ahora y no estando dentro del carro. 

Il valait mieux s'en rendre compte avant d'être dedans.

Él condujo el carro mientras escuchaba música en la radio.

Il a conduit la voiture, en écoutant de la musique à la radio.

- ¿De quién es este auto?
- ¿De quién es este carro?

À qui est cette voiture ?

- Le vi lavar el coche.
- Lo vi lavar el carro.

- Je l'ai vu laver la voiture.
- Je l'ai vu laver sa voiture.

Alguien se robó mi carro. No está donde lo estacioné.

Ma voiture a été volée. Elle n'est pas où je l'ai garée.

Tom no fue el que me pidió prestado el carro.

Ce n'est pas Tom qui a emprunté ma voiture.

- Tuve que alquilar un carro.
- Tuve que alquilar un auto.

J'ai dû louer une voiture.

Tom le vendió su carro a Mary por trescientos dólares.

Tom a vendu sa voiture à Mary pour trois cents dollars.

- No hay que empezar la casa por el tejado.
- No eches el carro antes de los bueyes.
- No hay que poner el carro delante de las mulas.
- No hay que poner el carro antes de los bueyes.

- Ne mets pas la charrue avant les bœufs.
- Il ne faut pas mettre la charrue devant les bœufs.

Por supuesto, ese es el carro del pastor. - Eso es elegante.

Bien sûr, c'est le chariot du berger. - C'est de la fantaisie.

Me gustaría que este carro sea reparado lo más pronto posible.

J'aimerais que cette voiture soit réparée aussi vite que possible.

Ve a una página, si te gusta algo, ponlo en el carro

Allez sur un site, remplissez votre panier,

- Él tiene un auto.
- Él tiene un coche.
- Él tiene un carro.

Il a une voiture.

- No puedo hacer que el carro encienda.
- No consigo arrancar el coche.

Je n'arrive pas à faire démarrer la voiture.

- El policía está manejando el carro.
- El policía está conduciendo el coche.

Le policier conduit la voiture.

- Mi carro no es suficientemente poderoso.
- Mi auto no es suficientemente poderoso.

Ma voiture n'a pas assez de puissance.

- Te enseñaré cómo conducir un carro.
- Te enseñaré cómo manejar un auto.

Je t'apprendrai comment conduire une voiture.