Translation of "Verla" in German

0.011 sec.

Examples of using "Verla" in a sentence and their german translations:

- Me gustaría verla.
- Quiero verla.

- Ich würde sie gerne sehen.
- Ich möchte sie sehen.

- Espero verla.
- Espero poder verla.

Ich hoffe, dass ich sie sehen werde.

- Verla es quererla.
- Verla significa amarla.

Sie zu sehen heißt, sie zu lieben.

Quiero verla.

Ich will sie sehen.

- Me alegra verla.
- Estoy contento de verla.

- Ich bin froh, sie zu sehen.
- Ich freue mich, dass ich sie sehe.

- ¿Tanto deseas verla?
- ¿Tienes muchas ganas de verla?

Möchtest du sie sehr gerne sehen?

¿Tanto deseas verla?

Möchtest du sie sehr gerne sehen?

¿Te gustaría verla?

Möchtest du sie besuchen?

Me gustaría verla.

- Ich würde sie gerne sehen.
- Ich möchte es sehen.

Verla significa amarla.

Sie zu sehen heißt, sie zu lieben.

- Jamás volveré a verla.
- No volveré a verla nunca.

Ich werde sie nie wieder sehen.

- Iré a verla mañana.
- Mañana voy a ir a verla.

Ich werde sie morgen sehen.

Ya no puedo verla.

Jetzt sehe ich sie nicht mehr.

Iré a verla mañana.

Ich werde sie morgen besuchen.

No podía soportar verla.

Ich konnte es nicht ertragen, sie anzusehen.

Fui allá a verla.

Ich wollte mich dort mit ihr treffen.

Me gusta verla desvestirse.

Ich schaue ihr gerne beim Ausziehen zu.

Al verla, se enrojeció.

Als er sie sah, errötete er.

Me alegré de verla.

Ich freute mich, sie zu sehen.

Sin embargo, quiero verla.

Trotzdem will ich sie sehen.

Esperaba volver a verla.

Ich hoffte sie wiederzusehen.

Tengo muchas ganas de verla.

Ich will euch öfter sehen.

Me gustaría volver a verla.

Ich möchte sie wiedersehen.

Volveré a verla algún día.

Ich werde sie demnächst wiedersehen.

Aquí pueden verla en más detalle.

Hier sehen Sie es im Detail.

Verla como mujer porque es mujer

Sie als Frau sehen, weil sie eine Frau ist

Estaba feliz de verla de nuevo.

Ich war glücklich, sie wiederzusehen.

Me muero por volver a verla.

Ich brenne darauf, sie wiederzusehen.

- Me gustaría verla.
- Me gustaría verlo

Das würde ich gerne sehen.

- Me gustaría verlo.
- Me gustaría verla.

- Ich würde das gern sehen.
- Ich möchte es sehen.

Entonces, ¿cómo se las arregla para verla?

Wie schafft sie es, sie zu sehen?

El amor es verla en tus sueños.

- Liebe ist, wenn du sie in deinen Träumen siehst.
- Liebe ist: von ihr zu träumen.

¿Por qué no nos pasamos a verla?

Warum schauen wir nicht bei ihr vorbei?

- Habría querido verla.
- Ojalá la hubiera visto.

- Ich wünschte, ich hätte sie gesehen.
- Ich wünschte, ich hätte sie besucht.
- Ich wünschte, ich hätte mich mit ihr getroffen.
- Schön wär’s, wenn ich sie gesehen hätte.

- ¿La quieres ver ahora?
- ¿Deseas verla ahora?

Willst du es jetzt sehen?

Él estaba decidido a no verla otra vez.

Er war entschlossen, sie nicht noch einmal zu treffen.

- No podía soportar verla.
- No podría soportar mirarla.

Ich konnte es nicht ertragen, sie anzusehen.

Nada más llegar al pueblo, fue derecho a verla.

Kaum in der Stadt angekommen, machte er sich gleich auf, sie zu treffen.

Jamás pensé que ya no podría volver a verla.

Ich dachte nicht, dass ich sie je wiedersehen könnte.

Él iba a verla al hospital cada dos días.

Er besuchte sie jeden zweiten Tag im Krankenhaus.

- Iré a verla mañana.
- Mañana iré a su encuentro.

Ich werde sie morgen besuchen.

- Me alegro de haberla visto.
- Me alegré de verla.

Ich freute mich, sie zu sehen.

- Espero verte mañana.
- Espero verlo mañana.
- Espero verla mañana.

- Ich hoffe, dich morgen zu sehen.
- Ich hoffe, Sie morgen zu sehen.
- Ich hoffe, euch morgen zu sehen.

Tom podía oír a Mary, pero no podía verla.

Tom konnte Mary hören, aber er konnte sie nicht sehen.

Amar a una persona significa verla tal como Dios quiso.

Einen Menschen zu lieben bedeutet, ihn so zu sehen, wie Gott ihn gemeint hat.

Ahora veo a la vida diferente de como solía verla.

Ich sehe das Leben jetzt anders als früher.

Cada cosa tiene su belleza, pero no todos pueden verla.

Jedes Ding hat seine Schönheit, aber nicht jeder kann sie sehen.

Yo sabía que no debía visitarla, sin embargo fui a verla.

Ich wusste, dass ich sie nicht besuchen sollte, doch ich ging dennoch zu ihr.

Esta estrella es tan grande que puedes verla a simple vista.

Dieser Stern ist so groß, dass du ihn mit dem bloßen Auge sehen kannst.

He visto varias veces la película, pero me gustaría verla de nuevo.

Ich habe den Film zwar schon mehrfach gesehen, möchte ihn aber gerne noch einmal sehen.

- No puedo verla sufrir así.
- No puedo soportar que ella esté sufriendo tanto.

Ich halte es nicht aus, dass sie so leidet.

¡Qué puesta de sol más bonita! Rondemos por aquí unos cuantos minutos para verla.

Was für ein wundervoller Sonnenuntergang! Bleiben wir eine Weile hier, um ihn uns anzuschauen!

Era una chica tan guapa que todo el mundo se volvió para verla pasar.

Sie war so ein schönes Mädchen, dass alle sich nach ihr umdrehten, wenn sie vorbei ging.

Un día fui a verla y le dije que ella debería decirle todo a su marido.

Eines Tages ging ich sie besuchen und sagte ihr, sie solle alles ihrem Mann erzählen.

- Me pone triste no verla durante un mes entero.
- Me entristece no verlos durante un mes entero.

Es macht mich traurig, sie einen ganzen Monat lang nicht zu sehen.

- No quiero verte.
- No quiero verlo.
- No quiero verlos.
- No quiero verla.
- No quiero veros.
- No los quiero ver.
- No te quiero ver.

- Ich will dich nicht sehen.
- Ich will Sie nicht sehen.
- Ich will euch nicht sehen.
- Ich will mich nicht mit dir treffen.
- Ich will mich nicht mit Ihnen treffen.
- Ich will mich nicht mit euch treffen.