Translation of "Empezamos" in German

0.016 sec.

Examples of using "Empezamos" in a sentence and their german translations:

¿Empezamos?

Sollen wir anfangen?

- Empezamos a andar.
- Empezamos a caminar.

Wir gingen los.

¡Empezamos bien!

Das fängt ja gut an!

¿Cuándo empezamos?

Wann fangen wir an?

- ¿Empezamos?
- ¿Comenzamos?

- Sollen wir anfangen?
- Sollen wir beginnen?

¿Empezamos ahora?

- Fangen wir jetzt an?
- Legen wir jetzt los?

¿Cómo empezamos?

Wie fangen wir an?

Empezamos en seguida.

Lasst uns schleunigst starten.

- ¿Empezamos?
- ¿Nos vamos?

Gehen wir?

Empezamos a caminar.

Wir sind losmarschiert.

Empezamos a besarnos.

Wir fingen an, uns zu küssen.

Aquí es donde empezamos.

Hier fangen wir an.

Empezamos a las seis.

Wir haben um sechs angefangen.

Cuando él venga, empezamos.

Wenn er kommt, fangen wir an.

Hoy empezamos a trabajar.

Wir fangen heute mit der Arbeit an.

Empezamos al mismo tiempo.

Wir fingen gleichzeitig an.

- ¿Cómo empezamos?
- ¿Cómo empiezo?

Welchen Weg soll ich einschlagen?

Empezamos en el 2013.

Wir starten im Jahr 2013.

Y bueno, empezamos a trabajar,

Wir haben mit dem Bauen begonnen.

Empezamos en un nuevo proyecto.

Wir begannen an einem neuen Projekt zu arbeiten.

Empezamos a jugar el juego.

Wir fingen an, das Spiel zu spielen.

Si empezamos muy, pero muy temprano,

Wenn wir sehr früh anfangen,

Apenas yo despierte, empezamos a trabajar.

Gleich wenn ich wach werde, werden wir anfangen zu arbeiten.

Hasta que no llegue, no empezamos.

- Wir fangen erst an, wenn er kommt.
- Wir fangen erst an, wenn sie kommt.

Y mientras empezamos a investigar estas cosas

Wenn wir anfangen, diese Dinge zu ergründen,

empezamos a conectarnos con los orígenes simples, humanos,

mit dem trivialen menschlichen Ursprung

Así que, ¿cómo empezamos a desbaratar la rigidez

Wie fangen wir an, die Starrheit aufzubrechen,

La vida empieza cuando empezamos a pagar impuestos.

Das Leben beginnt, wenn wir beginnen, Steuern zu zahlen.

Si empezamos temprano, podemos terminar para el almuerzo.

Wenn wir früh anfangen, werden wir bis zum Mittagessen fertig.

Pero cuando empezamos a ser justos desde el comienzo,

Auch wenn wir gerecht beginnen ...

Pero si empezamos a educar a los niños de manera diferente,

aber wenn wir anfangen, Kinder anders zu erziehen,

Empezamos a sacar cosas en desuso de acá y de allá,

Von hier und da sammelten wir nicht mehr verwendete Dinge

Y es maravilloso ya que empezamos entonces a aprender otras relaciones

Das ist prima, so fangen wir danach an, andere Relationen zu lernen,

Recientemente empezamos a probar esta idea en una de las capitales europeas

Seit Kurzem testen wir diese Idee in einer europäischen Hauptstadt,

De haber ido en la otra dirección, al este, volveríamos a donde empezamos.

Hättest du die andere Richtung nach Osten gewählt, wären wir Richtung Ausgangspunkt zurückgegangen.

La radio nos advirtió que viene el terremoto y empezamos a juntar nuestras cosas.

Im Radio warnte man uns vor dem bevorstehenden Erdbeben und wir begannen unsere Sachen zusammenzusuchen.

Empezamos a construir la casa hace 2 meses y la terminaremos dentro de 1 año.

Wir haben vor zwei Monaten begonnen, das Haus zu bauen und werden es innerhalb eines Jahres beenden.