Translation of "Venga" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Venga" in a sentence and their portuguese translations:

Venga

Vamos

¡Venga!

Vem!

- Tal vez venga.
- Quizá venga.

- Talvez venha.
- Talvez ele venha.
- Se calhar vou.
- Se calhar volto.

- Dile que venga.
- Dígale que venga.

Diga-lhe que venha.

Venga conmigo.

Venha comigo.

Venga mañana.

- Venha amanhã.
- Venham amanhã.

Venga, inténtalo.

Tente agora.

- Puede que ella venga mañana.
- Quizás ella venga mañana.
- Quizá ella venga mañana.
- Tal vez ella venga mañana.

Talvez ela venha amanhã.

- Pregunta.
- Venga, pregunta.

Faça sua pergunta.

Probablemente venga pronto.

Provavelmente virá logo.

Espero que venga.

- Eu espero que ele venha.
- Espero que ele venha.

Ordeno que venga.

Ordeno que ele venha.

Venga acá, rápido.

Venha cá rápido.

Puede que venga.

Pode ser que ela venha.

No venga usted.

- Não venha.
- Não venham.

Temo que no venga.

Pode ser que ele não venha.

¡Que venga la lluvia!

Que venha a chuva!

- Vengan conmigo.
- Venga conmigo.

- Venha comigo.
- Venham comigo.

Espero que John venga.

Espero que John venha.

Cuando él venga, empezamos.

Quando ele chegar nós começamos.

- Vamos.
- ¡Ven!
- ¡Venid!
- ¡Venga!

Venha!

Dudo que él venga.

Duvido que ele venha.

Dudo que Tomás venga.

- Duvido que o Tom venha.
- Eu duvido que o Tom venha.

- Venga conmigo.
- Ven conmigo.

Você vem comigo.

No pienso que venga.

Eu acho que ela não virá.

Espero que venga Tom.

Espero que Tom esteja vindo.

Puede que no venga.

Talvez ela não venha.

- ¡Ven aquí!
- ¡Venga aquí!

- Venha cá!
- Vem aqui!
- Vem pra cá!

No creo que venga.

Eu não acho que ela virá.

Es posible que venga.

É possível que ela venha.

- ¿A qué hora querés que venga?
- ¿A qué hora quieres que venga?
- ¿A qué hora queréis que venga?

A que horas você quer que eu venha?

- Esperaré aquí a que él venga.
- Esperaré aquí hasta que él venga.

- Eu vou esperar aqui até que ele venha.
- Vou esperar aqui até que ele venha.

Venga con sed, por favor.

Por favor, venha com sede.

Es probable que él venga.

É provável que ele venha.

¡Escóndete antes de que venga!

Esconda-se antes de que ele venha!

Venga a ayudarnos, por favor.

- Venham nos ajudar.
- Venha nos ajudar.

- No vengas.
- No venga usted.

- Não venha.
- Não venham.
- Não venhas.

Nadie quiere que él venga.

Ninguém quer que ele venha.

Tal vez él venga hoy.

Talvez ele venha hoje.

No creo que él venga.

Eu não acho que ele virá.

Venga mañana por la mañana.

Venha amanhã de manhã.

Es probable que ella venga.

É provável que ela venha.

Tal vez él venga mañana.

Talvez ele venha amanhã.

Venga, te llevo a casa.

Venha, te levo para casa.

Decile a papá que venga.

Diga ao papai que venha.

Es probable que Jane venga.

Jane provavelmente virá.

¿Me avisarás cuando él venga?

Você vai me avisar quando ele vem?

- Voy a esperar aquí hasta que venga.
- Esperaré aquí hasta que ella venga.

- Vou esperar aqui até que ela chegue.
- Vou esperar aqui até ela vir.

- Venga pasado mañana.
- Venid pasado mañana.

- Venha depois de amanhã.
- Venham depois de amanhã.

- Venga con nosotros.
- Venid con nosotros.

- Vem conosco.
- Venha com a gente.
- Venha conosco.
- Venham conosco.

Dudo que él venga a tiempo.

Duvido que ele venha a tempo.

No importa de dónde él venga.

Não importa de onde ele vem.

Esperaré aquí hasta que él venga.

- Eu vou esperar aqui até que ele venha.
- Vou esperar aqui até que ele venha.
- Eu vou esperar aqui até ele vir.
- Vou esperar aqui até ele vir.

Es poco probable que ella venga.

Não é provável que ela venha.

- Venid cuando queráis.
- Venga cuando quiera.

Venha quando quiser.

Es poco probable que Uma venga.

É pouco provável que Uma venha.

- Venga acá, rápido.
- Ven aquí, rápido.

Venha cá rápido.

- Puede que venga.
- Ella podría venir.

É possível que ela venha.

- Pasa por aquí.
- Venga, ven aquí.

- Venha por aqui.
- Vem por aqui.

- ¿Puede usted conseguir que él venga al teatro?
- ¿Puedes conseguir que él venga al teatro?

Você pode conseguir que ele venha ao teatro?

Hasta que el helicóptero venga a buscarme.

até que o helicóptero venha buscar-me.

- Tal vez él vendrá.
- Tal vez venga.

Talvez ele venha.

"Vamos a tomar una copa, ¿no?" "¡Venga!"

"Vamos beber algo, que tal?" "Sim, vamos."

Dale este ticket al primero que venga.

Entregue este bilhete a quem quer que venha primeiro.

No puedo irme hasta que él venga.

Não posso ir até que ele venha.

Por favor, venga a verme de nuevo.

Venha ver-me de novo, por favor.

Si tú lo invitas, puede que venga.

Se você convidá-lo, talvez ele venha.

Venga usted sin falta a las once.

Venha às onze, sem falta.

Me da igual que venga o no.

Para mim não importa se ele vem ou não.

- Ven ahora.
- Ya.
- Qué va.
- Venga ahora.

- Venha agora.
- Vem agora.

Venga. No te canses en cosas como esta

Vamos. Não canse de pensar em coisas como esta

Puedes venir a verme cuando te venga bien.

Você pode vir e me ver quando for conveniente para você.

- No creo que venga.
- Creo que no vendrá.

- Eu acho que ele não vem.
- Eu não creio que ele venha.

No hay ninguna chance de que él venga.

Não há chance nenhuma dele vir.

Apenas llegue, decile que venga a mi sala.

Assim que ele chegar, diga-lhe que compareça à minha sala.

- Estate tranquila.
- Venga, tranquilidad.
- Intentad mantener la calma.

- Tentem permanecer calmos.
- Tente permanecer calmo.
- Tente permanecer calma.

- Vengan conmigo.
- Venga conmigo.
- Ven conmigo.
- Veníos.
- Véngase.

- Venha comigo.
- Vem comigo.
- Venha comigo!

- Le dije que viniera.
- Le dije que venga.

Eu disse a ele para vir.

- Sígueme.
- Por favor, sígame.
- Venga conmigo.
- Ven conmigo.

Venha comigo.

- Venga a ayudarnos, por favor.
- Ven y ayúdanos.

- Venha e nos ajude.
- Venha nos ajudar.

- Ven aquí.
- Venid aquí.
- Vente.
- Veníos.
- Venga aquí.

Venha.