Translation of "Embargo" in German

0.139 sec.

Examples of using "Embargo" in a sentence and their german translations:

Sin embargo,

Allerdings

Sin embargo, aprendí,

trotzdem habe ich gelernt,

Sin embargo, es posible

Dennoch ist es möglich,

Es sin embargo cierto.

- Trotzdem ist es wahr.
- Es ist trotzdem immer noch wahr.

Sin embargo, quiero verla.

Trotzdem will ich sie sehen.

"Pregunta rápida sin embargo,

"Schnelle Frage, aber

Y sin embargo resultó liberador,

und trotzdem war es befreiend,

¡Y sin embargo se mueve!

Und sie bewegt sich doch!

Sin embargo, no tengo dinero.

Allerdings habe ich kein Geld.

Entiendes el punto, sin embargo.

Sie bekommen trotzdem den Punkt.

Sin embargo, en el período agudo,

Dennoch kann in dieser akuten Phase

Él es rico, sin embargo antipático.

- Er ist reich, aber unfreundlich.
- Er ist reich, wiewohl nicht freundlich.

Resistimos mucho pero sin embargo perdimos.

Wir haben uns zwar wacker geschlagen, aber doch verloren.

La oposición al embargo estaba creciendo.

Der Widerstand gegen das Embargo wurde stärker.

Sin embargo, en quienes no habían dormido,

Doch bei den Personen mit Schlafmangel

Y sin embargo, aún domina nuestras vidas.

Trotzdem dominiert er unser Leben.

Sin embargo, la solución no es satisfactoria.

- Dennoch ist die Lösung unbefriedigend.
- Trotzdem kann die Lösung nicht zufriedenstellen.

Y, sin embargo, su experiencia morirá con él

Dennoch wird er seine Erfahrung mit ins Grab nehmen,

Sin embargo, la zona crepuscular está prácticamente inexplorada.

Und trotzdem ist die Dämmerzone praktisch unerforscht.

Sin embargo, los supervivientes no conocían ese hecho.

Jedoch wussten die Überlebenden nichts von dieser Tatsache.

Tiene unos defectos, sin embargo me cae bien.

Er hat Fehler, aber ich mag ihn trotzdem.

Sin embargo, uno debe mirar hacia el futuro.

Dennoch muss man in die Zukunft blicken.

Sin embargo, el momento no fue muy oportuno.

Der Moment war jedoch nicht gerade günstig.

Tenía mucho sueño, sin embargo no podía dormirme.

- Ich war todmüde, konnte aber trotzdem nicht einschlafen.
- Ich war müde, aber dennoch konnte ich nicht schlafen.

Y sin embargo, también lo opuesto es verdadero.

- Dennoch gilt auch das Umgekehrte.
- Und doch ist das Gegenteil genauso wahr.

Él le disparó al pájaro, sin embargo falló.

Er schoss auf den Vogel, verfehlte ihn aber.

Eso, sin embargo, es sólo para hombres guapos.

- Wie auch immer, das ist jedoch nur etwas für hübsche Männer.
- Allerdings ist das nur etwas für gutaussehende Männer.

Estoy cansado; sin embargo, debo terminar mi tarea.

Ich bin müde; dennoch muss ich meine Hausaufgaben fertig machen.

Sin embargo, muchos se decidieron por la prejubilación.

Trotzdem entscheiden sich viele für die Frührente.

Sin embargo, dondequiera que estemos, la emoción tiene género.

Aber egal wo wir sind, die Emotion ist stets geschlechtsabhängig.

La comida era terrible- sin embargo no me quejé.

Das Essen war schrecklich, trotzdem habe ich mich nicht darüber beschwert.

Esta chica sonríe continuamente, sin embargo no es feliz.

- Dieses Mädchen ist ständig am Lächeln, aber glücklich ist es nicht.
- Dieses Mädchen lächelt immerzu, aber glücklich ist sie nicht.

Sin embargo, nuestros enemigos desean que no tengamos éxito.

Unsere Feinde jedoch wünschen, dass wir keinen Erfolg haben.

El pan tenía mohos, sin embargo Tom lo comió.

Das Brot war schimmlig, aber Tom aß es trotzdem.

Sin embargo todavía tienes toda una vida por delante.

Du hast doch noch das ganze Leben vor dir.

Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.

Und doch, auch das Gegenteil ist immer wahr.

Sin embargo, la cantante no reniega de sus orígenes.

Dennoch leugnet die Sängerin ihre Herkunft nicht.

Él ha pecado mucho y sin embargo lo perdonaré.

Er hat oft gesündigt, aber dennoch werde ich ihm vergeben.

Tom siempre se porta bien. Sin embargo, Mary no.

Tom beträgt sich immer gut, Maria hingegen nicht.

Sin embargo, deben ser extremadamente cuidadosos a este respecto.

Hierbei sollten sie jedoch äußerst vorsichtig sein.

O de uno a diez, sin embargo quieres organizarlo,

oder eins bis zehn du willst es organisieren,

Sin embargo el punto es que el pasto nunca acelera.

aber der Punkt ist, dass das Gras nie beschleunigt.

Y, sin embargo, cada vez más, hemos llegado a comprender

Dennoch begreifen wir mehr und mehr,

Sin embargo, cada vez es más difícil encontrar lugares silenciosos

Doch es wird immer schwieriger, ruhige Orte zu finden,

Sin embargo, no hay texto, la rueda no tiene 'T'

Es gibt noch keinen Text. Das Rad hat noch kein 'T'.

Sin embargo, es una traducción directa de la versión japonesa.

- Es ist jedoch eine direkte Übersetzung der japanischen Version.
- Es ist jedoch eine direkte Übersetzung der japanischen Fassung.

Ese empleo no era muy interesante. Sin embargo, pagaba bien.

Diese Arbeit war nicht sehr interessant. Immerhin war die Bezahlung gut.

Lo detesto, sin embargo, me siento incontrolablemente atraído hacia él.

- Ich hasse es, und doch zieht es mich ununterdrückbar zu sich hin.
- Ich hasse es, und doch fühle ich mich unbändig dazu hingezogen.

Tratando de ir después, pero sin embargo, conducen el tráfico,

versuchen zu gehen, aber doch sie treiben den Verkehr,

Sin embargo, por experiencia, se debe tener mucho cuidado al bajar.

Aus Erfahrung weiß ich, dass man dabei vorsichtig sein muss.

Pero les termina yendo muy bien en cierta medida, sin embargo,

und meistern das Leben trotzdem sehr gut.

Sin embargo, no se producen tsunamis en el mar de Mármara

Trotzdem treten im Marmarameer keine Tsunamis auf

Sin embargo, Berthier siguió siendo un lastre como comandante de campo.

Dennoch blieb Berthier als Feldkommandant haftbar.

Sin embargo, fue recompensado con el título de 'Príncipe de Pontecorvo'.

Trotzdem wurde er mit dem Titel "Prinz von Pontecorvo" belohnt.

Lo que es gramaticalmente correcto puede sin embargo no ser claro.

Das, was grammatisch gut ist, kann dennoch unklar sein.

Ella no dijo nada de nada, sin embargo yo adiviné todo.

Zwar sagte sie rein gar nichts, doch ich erriet alles.

Yo sabía que no debía visitarla, sin embargo fui a verla.

Ich wusste, dass ich sie nicht besuchen sollte, doch ich ging dennoch zu ihr.

Sin embargo, las antiguas costumbres turcas continúan en las zonas más rurales.

Die alten türkischen Bräuche bleiben jedoch in ländlichen Gebieten bestehen.

Sin embargo, el mayor enemigo de la hormiga es en sí mismo

Trotzdem ist der größte Feind der Ameise sich selbst

Sin embargo, la actuación de Davout en Egipto había conquistado a Napoleón;

Napoleon war jedoch von Davouts Auftritt in Ägypten überzeugt worden;

El talento militar de Saint-Cyr, sin embargo, no estaba en duda.

Das militärische Talent von Saint-Cyr war jedoch nicht zu bezweifeln.

Él era enormemente respetado; sin embargo su hijo era mucho más criticado.

Er stand in sehr hohem Ansehen, jedoch wurde sein Sohn sehr viel stärker kritisiert.

¡Uf! Esta pendiente es difícil. Sin embargo, el regreso será muy fácil.

Puh! Diese Steigung ist schwierig. Aber der Rückweg wird ein Kinderspiel sein.

Tom está escribiendo un libro que, sin embargo, aún no tiene título.

Tom schreibt ein Buch, das aber noch keinen Titel hat.

YouTube no está realmente allí sin embargo, con contenido de audio tampoco.

YouTube ist nicht wirklich da noch mit Audioinhalt entweder.

Y, sin embargo, cada artista trabaja en la búsqueda de comunicar algo verdadero.

Und doch arbeitet jeder Künstler daran, etwas Wahres herüberzubringen.

Sin embargo, la única fuente de luz de la Luna era el Sol.

Die einzige Lichtquelle des Mondes war jedoch die Sonne

Sin embargo, Napoleón y Masséna trabajaron juntos de manera brillante: Masséna comandó su

Trotzdem arbeiteten Napoleon und Masséna hervorragend zusammen: Masséna befehligte seine

Y sin embargo, el mundo solamente se centra en sus efectos de protección.

Doch die Welt konzentriert sich nur auf die spezifische Schutzwirkung.

No tenemos mucho dinero, sin embargo es suficiente para comprar lo más necesario.

- Wir haben zwar nicht viel Geld, doch es reicht, um das Nötigste zu kaufen.
- Wir haben zwar nicht viel Geld, doch zum Kauf des Nötigsten reicht’s.
- Wir haben zwar nicht viel Geld, doch es reicht zum Kauf des Nötigsten.

Toki Pona es un idioma muy fácil. Sin embargo, dominarlo es muy difícil.

Toki Pona ist eine sehr einfache Sprache. Es zu meistern ist jedoch sehr schwierig.

Sin embargo, fue un papel que desempeñó con gran habilidad: su división se distinguió

Trotzdem war es eine Rolle, die er mit großem Geschick spielte: Seine Division zeichnete sich

Sin embargo, había suficientes destellos de su antiguo brillo para preocupar a sus adversarios.

Trotzdem gab es genug Funken seiner alten Brillanz, um seine Gegner zu beunruhigen.

Sin embargo, el compromiso de Murat con la Sexta Coalición fue claramente poco entusiasta.

Murats Engagement für die Sechste Koalition war jedoch ausgesprochen halbherzig.

Sé que sí te esforzaste mucho, sin embargo no estoy satisfecho con tu trabajo.

Ich weiß, dass du dich ja sehr bemüht hast, aber ich bin mit deiner Arbeit dennoch nicht zufrieden.

Tal vez el método sea muy modesto, sin embargo el efecto es muy positivo.

Zwar sind die Mittel sehr bescheiden, dennoch ist die Wirkung sehr positiv.

Sin embargo, la princesa se había atrincherado en su habitación y no quería salir.

Die Prinzessin jedoch verschanzte sich im Zimmer und kam nicht heraus.

Ellos contaban que le cantaban canciones alegres durante el entierro, y sin embargo lloraban.

Sie erzählten, dass sie ihm fröhliche Lieder spielten, dennoch weinte sie während der Beerdigung.

Sin embargo, esa distinción entre las personas enfermas con Covid-19, y las sanas

Doch zuerst folgendes: Die Unterscheidung zwischen einem Covid-19-Fall und einem gesunden Menschen,

Son solo las cinco de la mañana, y sin embargo afuera es de día.

Es ist erst 5 Uhr morgens und trotzdem ist es hell.

- Él le disparó al pájaro, sin embargo falló.
- Él disparó al pájaro, pero falló.

Er schoss auf den Vogel, verfehlte ihn aber.