Translation of "Difíciles" in German

0.013 sec.

Examples of using "Difíciles" in a sentence and their german translations:

Son cuestiones difíciles

Das sind schwierige Themen

Son tiempos difíciles.

Es sind schlechte Zeiten.

¿Fueron decisiones difíciles?

Waren das schwierige Entscheidungen?

Estas son preguntas difíciles.

Das sind schwierige Fragen.

Las matemáticas son difíciles.

Mathe ist schwer.

Trabajando en esas condiciones difíciles,

Unter diesen schwierigen Umständen zu arbeiten,

Esas dos cosas son difíciles.

Beides passt schwer zusammen.

Las matemáticas me resultan difíciles.

Mathematik fällt mir schwer.

¡No hagáis preguntas tan difíciles!

Stellt doch nicht so schwere Fragen!

Sus poemas son difíciles de entender.

Seine Gedichte sind schwer zu verstehen.

Algunas palabras son difíciles de definir.

Manche Worte sind schwer zu definieren.

Algunos sentimientos son difíciles de describir.

Einige Gefühle sind schwierig zu beschreiben.

No me haga preguntas tan difíciles.

- Frag mich nicht so was Schwieriges!
- Fragen Sie mich nicht so was Schwieriges!

Los hábitos son difíciles de abandonar.

Mit Gewohnheiten ist schwer zu brechen.

Vino a nuestro rescate en días difíciles

es kam uns in schwierigen Tagen zu Hilfe

Él no sabe llevar las situaciones difíciles.

Er kann mit schwierigen Situationen nicht umgehen.

Tus frases son muy difíciles de traducir.

Deine Sätze sind zu schwer zu übersetzen.

Es porque cuando los tiempos son difíciles

In schwierigen Zeiten

En la vida, todos pasamos por momentos difíciles.

Wir alle hatten schon schlechte Phasen im Leben.

Y ya llevaba 12 horas difíciles de parto.

und durchlitt sehr anstrengende, zwölfstündige Geburtswehen.

Algunas películas asiáticas son muy difíciles de entender.

- Einige asiatische Filme sind sehr schwer zu verstehen.
- Einige asiatische Filme sind sehr schwer verständlich.

Hay algunas cosas que son difíciles de traducir.

- Einiges ist schwer zu übersetzen.
- Es gibt einiges, was schwer zu übersetzen ist.

Los malentendidos son en ocasiones difíciles de eliminar.

Missverständnisse sind manchmal schwer aus der Welt zu schaffen.

Para de hacerme preguntas tan difíciles, por favor.

Hör bitte auf, mir so schwierige Fragen zu stellen.

A Tom les resulta difíciles las interacciones sociales.

Gesellschaftlicher Umgang fällt Tom schwer.

En tiempos difíciles, necesitamos hablar con nuestros amigos.

In schlechten Zeiten muss eine Person mit Freunden sprechen.

Pero creo que cuando los tiempos son difíciles

aber ich glaube, dass wenn die Zeiten hart sind

Entonces, cuando los tiempos son difíciles, no recortes

Also wenn die Zeiten hart sind, schneide nicht zurück

Realmente promoviendo el videos difíciles de esa manera

wirklich die Förderung der so hart Videos

Pero los enlaces son realmente difíciles de construir.

Aber Links sind wirklich schwer zu erstellen.

No es porque las cosas son difíciles que no nos atrevemos; es porque no nos atrevemos que son difíciles.

Es ist nicht, weil die Dinge schwierig sind, dass wir uns nicht an sie heranwagen, sondern weil wir uns nicht an sie heranwagen, sind sie schwierig.

Un amigo verdadero se reconoce en las horas difíciles.

- Wahre Freunde erkennt man in der Not.
- In der Not erkennt man den wahren Freund.

Ciertas estrellas son difíciles de ver a simple vista.

Gewisse Sterne sind mit bloßem Auge schwierig zu beobachten.

La realidad y la fantasía son difíciles de distinguir.

- Realität und Traumwelt sind schwer zu unterscheiden.
- Wirklichkeit und Phantasie sind schwer zu unterscheiden.

- Las matemáticas me cuestan.
- Las matemáticas me resultan difíciles.

Mathematik fällt mir schwer.

El camino estará lleno de obstáculos que requerirán decisiones difíciles.

auf zahlreiche vor uns liegenden Hindernisse und schwierige Entscheidungen sein.

Nuestro cerebro es lo bastante robusto para hacer preguntas difíciles,

Unser Gehirn ist robust genug für diese wirklich schwierigen Fragen,

Fue muy frustrante al principio. Eran muy difíciles de distinguir.

Das war zuerst frustrierend. So schwer zu erkennen.

Los principios básicos de la gramática no son tan difíciles.

Die Grundprinzipien der Grammatik sind gar nicht so schwer.

Las ciencias naturales son más difíciles que las ciencias sociales.

- Die Naturwissenschaften sind härter als die Sozialwissenschaften.
- Die Naturwissenschaften sind schwieriger als die Gesellschaftswissenschaften.

Donde otras medidas de distancia social son difíciles de mantener."

in denen Abstand zu Anderen nur schwer einzuhalten ist."

Las oraciones que Tomás escribe son muy difíciles de traducir.

Die Sätze, die Tom schreibt, sind überaus schwer zu übersetzen.

Ya veremos quién se queda cuando lleguen los tiempos difíciles.

Schauen wir mal, wer bleibt, wenn härtere Zeiten kommen.

Entonces cuando los tiempos son difíciles, recortar de ti mismo.

Also wenn die Zeiten hart sind, Schneide dich von dir zurück.

Casi damos por hecho que un artista se las ve difíciles.

Wir erwarten fast, dass Künstler kämpfen müssen.

Sé paciente con Bob. Sabes, él ha atravesado ratos difíciles recientemente.

Geh schonend um mit Bob! Weißt du, er hatte zuletzt eine schwierige Phase durchzustehen.

En documentos legales se utilizan a menudo palabras y frases difíciles.

In Gesetzestexten werden häufig schwierige Wörter und Ausdrücke verwendet.

A veces uno debe tener el valor para tomar decisiones difíciles.

Manchmal muss man den Mut haben, schwierige Entscheidungen zu treffen.

Los primeros 40 años de la infancia son los más difíciles.

Die ersten vierzig Jahre der Kindheit sind die schwierigsten.

Marco siguió siendo un buen amigo aún en los tiempos difíciles.

Auch in schweren Zeiten ist Marco ein echter Freund geblieben.

Creo que está bien llorar hasta hartarte en los momentos difíciles.

In schweren Zeiten darf man, finde ich, ruhig so viel weinen, wie man will.

- Todos los comienzos son difíciles.
- El primer paso es muy difícil.

Aller Anfang ist schwer.

Leemos para perdernos, para olvidar los tiempos difíciles en los que vivimos,

Wir lesen, um uns zu verlieren, schwierige Zeiten hinter uns zu lassen

Prefería mucho los medidores difíciles que son casi imposibles de componer, ¡y

Er bevorzugte sehr die schwierigen Zähler, die fast unmöglich zu komponieren und

Cuanto más difíciles son las preguntas, menos probablemente seré capaz de responderlas.

Je schwieriger die Fragen sind, desto weniger wahrscheinlich werde ich sie beantworten können.

María encontró que todas las frases de Tom son difíciles de traducir.

Maria fand Toms Sätze allesamt schwer zu übersetzen.

No olvidéis que los empleos son difíciles de encontrar en nuestros tiempos.

Vergesst nicht, dass es heutzutage schwer ist, Arbeit zu finden.

No creo que haya un lenguaje fácil. Para mí, todos son difíciles.

Ich glaube nicht, dass es eine einfache Sprache gibt. Für mich sind sie alle schwierig.

Los trabajos de identificación se tornan muy difíciles debido a que muchos cuerpos están carbonizados.

Die Identifizierungsmaßnahmen werden sehr schwierig, da viele Körper verkohlt sind.

La adaptabilidad de los humanos en circunstancias difíciles es ni más ni menos que asombrosa.

Die Anpassungsfähigkeit des Menschen in schwierigen Lagen ist fürwahr erstaunlich.

- Ciertas estrellas son apenas visibles a simple vista.
- Ciertas estrellas son difíciles de ver a simple vista.

Gewisse Sterne sind mit bloßem Auge schwierig zu beobachten.

Mi abuelo me ha enseñado un buen hábito, guardar dinero a un lado para los tiempos difíciles.

Mein Großvater hat mich die gute Gewohnheit gelehrt, Geld für schlechte Zeiten beiseite zu legen.

Este libro trata de uno de los temas más difíciles y complejos: el problema del pensamiento y el lenguaje.

Dieses Buch behandelt eines der schwierigsten und komplexesten Themen: das Problem des Denkens und der Sprache.

Japón aún no es suficientemente comprendido por otros países, y los japoneses, asimismo, encuentran a los extranjeros difíciles de comprender.

Dennoch wird Japan vom Ausland immer noch nicht genügend verstanden, und die Japaner finden es ihrerseits schwierig, Ausländer zu verstehen.

Vamos a buscar esos restos. Recibido. Alpha 6, despegue. Vamos al oeste de uno de los terrenos más difíciles del mundo.

Lass uns dieses Wrack finden. Wir fliegen westlich über eine der rauesten Gegenden weltweit.

En tiempos difíciles, las personas pueden no hacer un viaje, pero pueden estar dispuestas a pagar extra por un buen café.

Während schwerer Zeiten könnten die Leute nicht auf Reisen gehen, aber es könnte sein, dass sie bereit sind, für guten Kaffee zuzuzahlen.

- Un amigo verdadero se reconoce en las horas difíciles.
- En la cárcel y en la cama, se conoce a los amigos.

- Wahre Freunde erkennt man in der Not.
- Den Freund erkennt man in der Not.
- In der Not erkennt man den wahren Freund.
- Im Unglück erkennt man seine wahren Freunde.