Translation of "Detener" in German

0.005 sec.

Examples of using "Detener" in a sentence and their german translations:

No lo puedo detener.

Ich kann ihn nicht aufhalten.

Nadie puede detener el tiempo.

Niemand kann die Zeit anhalten.

Él no nos puede detener.

Er kann uns nicht aufhalten.

Ella no me puede detener.

Sie kann mich nicht aufhalten.

No puedo detener el sangrado.

Ich kann die Blutung nicht stillen.

No puedes detener el progreso.

Du kannst den Fortschritt nicht aufhalten.

Nadie puede detener a Tom.

Niemand kann Tom aufhalten.

No pude detener a Tom.

- Ich konnte Tom nicht aufhalten.
- Ich konnte Tom nicht bremsen.

Tom no puede detener a Mary.

Tom kann Maria nicht aufhalten.

A veces nos debemos detener a pensar.

Wir müssen manchmal eine Pause machen, um nachzudenken.

Nadie puede detener el transcurso del tiempo.

Das Rad der Zeit hält niemand auf.

- No puedo pararle.
- No lo puedo detener.

Ich kann ihn nicht aufhalten.

Para detener, secuestrar, torturar y desaparecer opositores políticos.

um Oppositionelle verhaften, entführen, foltern und verschwinden zu lassen.

- No te detendré.
- No te voy a detener.

- Ich werde dir nichts in den Weg legen.
- Ich werde euch nichts in den Weg legen.
- Ich werde Ihnen nichts in den Weg legen.

- No puede pararla.
- Ella no la puede detener.

Sie kann sie nicht aufhalten.

- No puede pararme.
- Ella no me puede detener.

Sie kann mich nicht aufhalten.

Dicen que uno no debe detener a un viajero.

Reisende soll man nicht aufhalten, sagt man.

Estados Unidos quiere detener el comercio de armas con Rusia.

Die USA wollen den Waffenhandel mit Russland stoppen.

- Voy a parar a Tom.
- Voy a detener a Tom.

Ich werde Tom stoppen.

Y detener ese abuso es solo parte de esta batalla épica.

Und diesen Missbrauch zu stoppen, ist nur ein Teil dieses Kampfes.

Tom trató de detener a Mary de que hablara con John.

Tom versuchte, Maria davon abzuhalten, mit Johannes zu sprechen.

Los científicos están luchando para detener la propagación del virus del SIDA.

Wissenschaftler kämpfen dafür, die Ausbreitung des Aids-Virus aufzuhalten.

La mentira puede poner guerras en movimiento, en cambio, la verdad puede detener a ejércitos enteros.

Lügen können Kriege in Bewegung setzen, Wahrheit hingegen kann ganze Armeen aufhalten.

Pero si ambos usan mascaras para detener la propagación de algunas de esas gotas más grandes,

Aber wenn ihr beide Masken tragt, um einige der größeren Tropfen daran zu hindern, sich auszubreiten,

Las autoridades ucranianas tomaron la decisión de no detener la operación militar en el oriente del país.

Die ukrainischen Behörden haben den Beschluss gefasst, die Militäroperation im Osten des Landes nicht zu stoppen.

Desempeñaron un papel crucial para detener al ejército ruso ... hasta que llegó Napoleón para asestar un golpe decisivo.

spielten eine entscheidende Rolle bei der Aufrechterhaltung der russischen Armee… bis Napoleon eintraf, um einen entscheidenden Schlag zu versetzen.