Translation of "Calientes" in German

0.009 sec.

Examples of using "Calientes" in a sentence and their german translations:

Los huevos todavía están calientes.

Die Eier sind immer noch heiß.

Estos guantes mantuvieron calientes sus manos.

Diese Handschuhe hielten ihre Hände warm.

Y hay mucha madera seca, estaremos bien, calientes.

Mit dem vielen herumliegenden Holz können wir uns wieder aufwärmen.

Las frutillas calientes se vendían como pan caliente.

Die frischen Erdbeeren gingen weg wie warme Semmeln.

Y todos esos calientes términos de nutrición loca

und all diese heißen verrückte Ernährungsbedingungen.

Y se mantienen calientes, que es lo que necesitan.

Dort bleiben sie warm und das müssen sie auch.

Así, se mantienen calientes, que es lo que necesitan.

Dort bleiben sie warm und das müssen sie auch.

Los tragos tibios y calientes tienen más demanda en invierno.

Warme und heiße Getränke sind im Winter stärker gefragt.

Los tomates pueden servirse calientes o fríos, como entrantes o como guarnición.

Tomaten können warm oder kalt serviert werden, als Vorspeise oder als Beilage.

Pero las noches calientes en la selva significan que se mantiene activa al oscurecer.

In heißen Dschungelnächten kann er in der Dunkelheit aktiv bleiben.

Si no está bien aislado, no importa cuánto lo calientes, que no se calentará.

Wenn die Wärmedämmung schlecht ist, kann man heizen, so viel man will, und es wird kein bisschen warm.

- Mantente caliente.
- Manténgase caliente.
- Mantenete caliente.
- Mantenete abrigado.
- Mantente abrigado.
- Manténgase abrigado.
- Manténganse calientes.
- Manténganse abrigados.

- Halt dich warm.
- Haltet euch warm.
- Halten Sie sich warm.

- Hicimos tortitas para desayunar.
- Hacemos panquecillos calientes para desayunar.
- Hacemos hotcakes para desayunar.
- Hicimos panqueques para el desayuno.

- Wir haben Pfannkuchen zum Frühstück gemacht.
- Wir haben Eierkuchen zum Frühstück gemacht.

En este artículo, ellos hicieron la notable predicción de que la radiación (en forma de fotones) de los sitios muy calientes del universo aún hoy deberían andar por algún lado.

In dieser Arbeit machten sie die bemerkenswerte Voraussage, dass Strahlung (in Form von Photonen) aus den sehr heißen Stadien des Universums noch heute da sein sollte.

Como jefe de estado, ruego a Su Santidad que se disculpe. No entiendo cómo puede afirmar que la evangelización no fue impuesta, si llegaron aquí con arcabuzes y entraron a sangre, plomo y fuego. Todavía están calientes los huesos de los mártires indígenas en estas tierras.

Als Staatsoberhaupt bitte ich Eure Heiligkeit, sich zu entschuldigen. Ich verstehe nicht, wie Sie sagen können, dass das Christentum nicht aufgezwungen wurde, wenn man hierherkam mit Arkebusen und eindrang durch Blutvergießen mittels Blei und Feuer. Noch sind die Knochen der Eingeborenen warm in diesem Lande.