Translation of "Todavía" in German

0.014 sec.

Examples of using "Todavía" in a sentence and their german translations:

- ¿Todavía la queréis?
- ¿Todavía la quieren?
- ¿Todavía la quiere?
- ¿Todavía le quiere?
- ¿Todavía le queréis?
- ¿Todavía le quieren?

- Lieben Sie ihn noch?
- Lieben Sie sie noch?

- ¿Todavía está aquí?
- ¿Todavía estás aquí?
- ¿Todavía estáis aquí?

- Sind Sie noch hier?
- Seid ihr noch hier?

- ¿Todavía está aquí?
- ¿Todavía estáis aquí?
- ¿Todavía están aquí?

- Ist er noch hier?
- Ist sie noch hier?
- Sind Sie noch hier?
- Seid ihr noch hier?

- ¿Todavía tenés sueño?
- ¿Todavía tienes sueño?

Bist du noch immer müde?

- ¿Todavía lo amás?
- ¿Todavía le quieres?

- Liebst du ihn noch?
- Lieben Sie ihn noch?

- Todavía estoy ocupado.
- Todavía estoy ocupada.

- Ich bin immer noch beschäftigt.
- Ich hab immer noch zu tun.
- Ich bin noch beschäftigt.

- ¿Todavía está aquí?
- ¿Todavía están aquí?

Sind Sie noch hier?

- Todavía soy soltero.
- Todavía estoy sola.

- Ich bin immer noch allein.
- Ich bin noch ledig.
- Ich bin noch immer allein.

- Ella todavía está viva.
- Todavía vive.

Sie lebt noch.

- Todavía tengo sed.
- Todavía estoy sediento.

- Ich habe immer noch Durst.
- Ich habe noch immer Durst.
- Ich bin immer noch durstig.

- Todavía soy soltero.
- Todavía estoy soltero.
- Todavía estoy soltera.
- Sigo soltero.

- Ich bin immer noch allein.
- Ich bin noch ledig.

Todavía no.

Noch nicht.

Todavía llueve.

- Es regnet noch.
- Es regnet immer noch.
- Es ist immer noch am Regnen.

- ¿Aún?
- ¿Todavía?

Immer noch?

- Todavía no he acabado.
- Todavía no terminé.

Ich bin noch nicht fertig.

- Él es todavía joven.
- Todavía es joven.

Er ist noch jung.

- Todavía tenemos tiempo.
- Todavía nos queda tiempo.

Wir haben noch Zeit.

- Él todavía está durmiendo.
- Todavía está durmiendo.

Er schläft noch.

Todavía están por aquí, todavía hacen dinero

Sie sind immer noch da, Sie verdienen immer noch Geld

- Todavía no pueden ir.
- No puede irse todavía.
- No pueden irse todavía.

Sie können noch nicht gehen.

- Todavía no ha venido.
- Él no vino todavía.
- No ha venido todavía.

Er ist noch nicht gekommen.

- Todavía eres joven.
- Ustedes aún son jóvenes.
- Todavía sois jóvenes.
- Todavía son jóvenes.

- Du bist noch jung.
- Sie sind noch jung.
- Ihr seid noch jung.

- Todavía está claro afuera.
- Todavía hay luz afuera.

- Draußen ist es noch hell.
- Es ist noch hell draußen.

- Todavía no estoy seguro.
- No estoy segura todavía.

Ich bin noch nicht sicher.

- ¿Hola? ¿Todavía estás ahí?
- ¿Hola? ¿Todavía estás aquí?

- Hallo? Bist du noch da?
- Hallo? Seid ihr noch da?
- Hallo? Sind Sie noch da?
- Hallo? Bist du noch dran?

- Todavía no ha venido.
- No ha venido todavía.

- Er ist noch nicht gekommen.
- Sie ist noch nicht gekommen.

- Él todavía la ama.
- Él todavía la quiere.

- Er liebt sie noch.
- Er liebt sie noch immer.
- Er liebt sie immer noch.
- Er liebt sie nach wie vor.

- Tom todavía está durmiendo.
- Tomás todavía está durmiendo.

- Tom schläft noch.
- Tom schlief noch.

- Todavía no lo apagues.
- Todavía no lo apagués.

- Mach es noch nicht aus.
- Mach ihn noch nicht aus.
- Mach sie noch nicht aus.

- ¿Estás todavía enfadado?
- ¿Están todavía enfadados?
- ¿Continúas enfadado?

- Bist du mir noch böse?
- Bist du noch immer verärgert?
- Bist du immer noch böse?

- Todavía no ha venido.
- Él no vino todavía.

Er ist noch nicht gekommen.

- Todavía es demasiado pronto.
- Todavía es demasiado temprano.

Es ist noch zu früh.

- Todavía no somos perfectas.
- Todavía no somos perfectos.

Wir sind noch nicht perfekt.

Todavía habrá fraude

Es wird immer noch Betrüger geben

Todavía como hoy

immer noch wie heute

Todavía están alrededor

Sie sind immer noch da

Todavía existe hoy

existiert noch heute

Todavía existe hoy

Gibt es heute noch

Todavía continúa hoy

Es geht noch heute weiter

Todavía tengo sed.

Ich habe immer noch Durst.

¿Todavía coleccionas sellos?

Sammelst du immer noch Briefmarken?

Todavía tenemos tiempo.

- Wir haben noch Zeit.
- Es ist noch Zeit.

Todavía quiere venir.

Er will immer noch kommen.

Todavía está aquí.

Er ist immer noch hier.

Todavía eres joven.

Du bist noch jung.

Todavía quiero ir.

Ich will noch immer gehen.

Todavía es joven.

Sie ist noch jung.

¿Todavía está aquí?

Ist sie noch hier?

Todavía está caliente.

Er ist noch warm.

Todavía son jóvenes.

Sie sind noch jung.

Soy todavía joven.

Ich bin noch jung.

¿Todavía me quieres?

Liebst du mich noch?

¿Todavía la amas?

- Liebst du sie noch?
- Lieben Sie sie noch?

Todavía estoy pensándomelo.

Ich denke noch darüber nach.

¿Todavía estás casado?

Bist du noch verheiratet?

Todavía estamos aquí.

Wir sind noch immer hier.

¿Todavía está interesada?

Hat sie noch Interesse?

Nadie sabe todavía.

Noch weiß es keiner.

Todavía no desayuné.

Ich habe noch nicht gefrühstückt.

Todavía estaba allí.

Es war noch dort.

¿Todavía tiene fiebre?

Hat er noch Fieber?

Todavía está vivo.

Er lebt noch.

Todavía estoy sola.

- Ich bin immer noch allein.
- Ich bin noch immer allein.

¿Todavía estás solo?

- Bist du immer noch alleine?
- Sind Sie immer noch alleine?

¿Todavía está ahí?

- Ist er noch dort?
- Ist er noch da?

Todavía tengo hambre.

- Ich bin immer hungrig.
- Ich habe immer noch Hunger.

¿Estás todavía despierto?

Bist du noch wach?

Todavía estoy esperando.

Ich hoffe immer noch.

Todavía es posible.

Es ist noch möglich.

¿Todavía tenés preguntas?

Gibt es noch weitere Fragen?

¿Todavía estás durmiendo?

Schläfst du noch?

Todavía lo creo.

Ich glaube das noch.

Todavía estoy trabajando.

Ich arbeite noch.

Todavía estás temblando.

Du zitterst ja noch.