Translation of "Loca" in German

0.020 sec.

Examples of using "Loca" in a sentence and their german translations:

- Está loca.
- Ella está loca.
- Está loco.
- Ella es loca.

Sie ist verrückt.

Está loca.

Sie ist ein hoffnungsloser Fall.

Estás loca.

Du bist verrückt.

Qué decir de tu loca película loca

Was soll ich über deinen verrückten verrückten Film sagen?

Está completamente loca.

- Sie ist völlig verrückt.
- Sie spinnt total.

- ¿Estás loco?
- ¿Estás loca?
- ¿Está usted loca?
- ¿Está usted loco?

- Bist du verrückt?
- Bist du verrückt geworden?
- Hast du den Verstand verloren?
- Bist du noch zu retten?

(Risas) ¡No estoy loca!

(Lachen) Ich bin nicht verrückt!

- ¿Estás loco?
- ¿Estás loca?

- Bist du verrückt?
- Bist du von Sinnen?

Ella ha estado loca.

Sie ist verrückt.

Tom me vuelve loca.

Tom macht mich verrückt.

Mi madre está loca.

Meine Mutter ist verrückt.

Mi esposa está loca.

Meine Frau ist verrückt.

- Estás loco.
- Estás loca.

Du bist verrückt.

¡Estoy loca por él!

Ich bin verrückt nach ihm!

Creo que estoy loca.

Ich glaube, dass ich verrückt bin.

Estoy un poco loca.

Ich bin ein bisschen durchgeknallt.

- Ella está completamente loca por él.
- Ella está totalmente loca por él.

Sie ist völlig verrückt nach ihm.

He salido con una loca.

Ich war mit einem Verrückten zusammen.

Muchos piensan que estoy loca.

Viele denken, ich sei verrückt.

Ahora soy una persona loca.

Jetzt bin ich eine verrückte Person.

- ¿Estás loco?
- ¿Estás enojado?
- ¿Estás enfadado?
- ¿Estás loca?
- ¿Está usted loca?
- ¿Está usted loco?

- Bist du sauer?
- Sind Sie wütend?
- Bist du verrückt?
- Hast du einen Vogel?

La multitud se está volviendo loca.

Die Menge dreht durch.

Ella está completamente loca por él.

Sie ist völlig verrückt nach ihm.

- Estás loco.
- Estás loca.
- Sos loco.

- Du bist wahnsinnig.
- Sie sind wahnsinnig.

- No estoy loco.
- No estoy loca.

Ich bin nicht verrückt.

Ese ruido me está volviendo loca.

Ich drehe noch durch bei diesem Radau.

Ella está totalmente loca por él.

Sie ist total verrückt nach ihm.

Ella dijo que no estaba loca.

Sie sagte, sie sei nicht verrückt.

- ¿Cómo has llegado a esta idea loca?
- ¿Cómo te vino esa idea loca a la mente?

Wie bist du auf diese verrückte Idee gekommen?

Como investigadora, la variabilidad me vuelve loca.

Als Forscher hat mich Variabilität zunächst verrückt gemacht.

Tom no piensa que María esté loca.

Tom denkt nicht, dass Maria verrückt ist.

¿Cómo has llegado a esta idea loca?

Wie bist du auf diese verrückte Idee gekommen?

- ¿Está usted loca?
- ¿Está usted loco?
- ¿Estáis tontos?

Spinnt ihr?

- Estoy un poco loca.
- Estoy un poco tocada.

Ich bin ein bisschen durchgeknallt.

- Estás loco.
- Estás loca.
- Estáis zumbadas.
- Estáis zumbados.

- Du bist verrückt.
- Du bist bekloppt.
- Du bist ballaballa!

- ¡Estoy loco por vos!
- ¡Estoy loca por ti!

Ich bin verrückt nach Dir!

- Creo que estoy loco.
- Creo que estoy loca.

Ich glaube, dass ich verrückt bin.

- ¿Te has vuelto loco?
- ¿Te has vuelto loca?

- Bist du verrückt geworden?
- Sind Sie wahnsinnig geworden?

Y todos esos calientes términos de nutrición loca

und all diese heißen verrückte Ernährungsbedingungen.

- Estoy loco por ti.
- ¡Estoy loco por vos!
- ¡Estoy loco por ti!
- ¡Estoy loca por ti!
- Estoy loca por vos.

- Ich bin verrückt nach dir.
- Ich bin verrückt nach Dir!

Porque me di cuenta de que no estoy loca.

Weil ich merkte, dass ich nicht verrückt bin.

Este estudio británico, en realidad, es una historia loca.

Diese Britische Studie hat eine verrückte Geschichte.

Amar a una loca es cosa de hombres valientes.

Eine verrückte Frau zu lieben, ist die Sache eines mutigen Mannes.

Y todo esto vendrá a ti como una tontería loca

Und all das wird dir als verrückter Unsinn einfallen

- ¡Los pelirrojos me vuelven loca!
- ¡Las pelirrojas me vuelven loco!

Rothaarige machen mich verrückt!

- Muchos piensan que estoy loco.
- Muchos piensan que estoy loca.

Viele denken, ich sei verrückt.

- Este ruido me vuelve loca.
- Este ruido me vuelve loco.

- Dieser Lärm macht mich verrückt.
- Dieser Lärm treibt mich in den Wahnsinn.

- ¿Te has vuelto completamente loco?
- ¿Te has vuelto completamente loca?

Bist du denn des Wahnsinns fette Beute?

Y no quiero volver loca a la gente de YouTube.

und ich will die YouTube-Zuschauer nicht irre machen.

- ¿Te has vuelto loco?
- ¿Estás loco?
- ¡No seas boludo!
- ¿Estás loca?

- Bist du verrückt?
- Hast du einen Vogel?
- Gehts noch?

- Ese ruido me está volviendo loco.
- Ese ruido me está volviendo loca.

Dieser Lärm macht mich noch verrückt.

- Creo que me estoy volviendo loca.
- Creo que me estoy volviendo loco.

Ich denk’, ich werd’ verrückt.

Y muchas personas piensan que esto es loca, pero la apoyo al 100 %.

und viele denken, das sei verrückt, aber ich stehe voll dahinter:

Kate está loca por un nuevo cantante que aparece a menudo en la televisión.

Kate ist verrückt nach einem neuen Sänger, der oft im Fernsehen auftritt.

- Esta falta de responsabilidad me está volviendo loco.
- Esta falta de responsabilidad me está volviendo loca.

- Diese Verantwortungslosigkeit bringt mich auf die Palme.
- Diese Verantwortungslosigkeit macht mich wahnsinnig.

Es mucho más extremo que nuestra ciencia ficción más loca. Recuerdo el día en que comenzó todo.

Es ist viel extremer als unsere verrückteste Science-Fiction. Ich erinnere mich an den Tag, an dem alles begann.

Tal vez sea una loca idea, pero yo pienso que deberíamos visitar a Tom y María ahora mismo.

Die Idee mag verrückt scheinen, aber ich denke, wir sollten Tom und Mary gerade jetzt besuchen.

- La mayoría de la gente cree que estoy loco.
- La mayoría de la gente piensa que estoy loco.
- La mayoría de la gente piensa que estoy loca.
- Mucha gente piensa que estoy loco.
- Mucha gente piensa que estoy loca.

Die meisten Leute denken, ich sei verrückt.

- La mayoría de la gente cree que estoy loco.
- La mayoría de la gente piensa que estoy loco.
- La mayoría de la gente piensa que estoy loca.

Die meisten Leute denken, ich sei verrückt.

La globalización se ha vuelto loca: ¿por qué transportar pepinos españoles para exterminar a los alemanes del norte cuando la mitad de ellos viven en Mayorca? Hay que racionalizar todo eso y adoptar un método de exterminación bacteriana más duradero.

Die Globalisierung ist verrückt geworden: Warum transportiert man spanische Gurken nach Norddeutschland, um die Menschen dort auszurotten, wo doch die Hälfte von ihnen auf Mallorca lebt? Man muss das alles rationalisieren und eine nachhaltigere Art der bakteriellen Ausrottung wählen.

- ¿Has perdido la cabeza?
- ¿Se te ha ido la olla?
- ¿Te has vuelto loco?
- ¿Te has vuelto loca?
- ¿Habéis perdido la cabeza?
- ¿Habéis perdido el juicio?
- ¿Os habéis vuelto locos?
- ¿Os habéis vuelto locas?
- ¿Has perdido el juicio?
- ¿Es que se os ha ido la cabeza?

- Hast du den Verstand verloren?
- Sag mal, bist du noch zu retten?
- Sind Sie wahnsinnig geworden?