Translation of "Brasileño" in German

0.004 sec.

Examples of using "Brasileño" in a sentence and their german translations:

Soy brasileño.

Ich bin Brasilianer.

Neymar es brasileño.

Neymar ist Brasilianer.

Carlos es brasileño.

Carlos ist Brasilianer.

El autor es brasileño.

Der Autor ist Brasilianer.

- Soy brasileño.
- Soy brasilero.

Ich bin Brasilianer.

Me gusta el clima brasileño.

- Ich mag das brasilianische Klima.
- Das brasilianische Klima gefällt mir.

Me gusta el portugués brasileño.

Mir gefällt das brasilianische Portugiesisch.

Robert es brasileño. Su padre es canadiense.

Robert ist Brasilianer. Sein Vater ist Kanadier.

Mi nombre es Ricardo y soy brasileño.

Ich heiße Ricardo und bin Brasilianer.

- El portugués brasileño suena muy diferente del europeo.
- El portugués brasileño y el europeo suenan muy diferentes.

Brasilianisches und europäisches Portugiesisch klingen sehr unterschiedlich.

- Yo soy de Brasil.
- Soy brasileño.
- Soy brasileña.

- Ich bin Brasilianer.
- Ich bin Brasilianerin.

- Soy brasileño.
- Soy brasileña.
- Soy brasilero.
- Soy brasilera.

- Ich bin Brasilianer.
- Ich bin Brasilianerin.

Soy brasileño, y mi mejor amigo es inglés.

Ich bin Brasilianer. Mein bester Freund ist Engländer.

La última hora de la tarde en el Gran Pantanal brasileño.

Spätnachmittag im brasilianischen Pantanal.

Estoy honrado de conocerlo. Mi nombre es Ricardo y soy brasileño.

Es ist mir eine Ehre, Sie kennenzulernen. Mein Name ist Ricardo, und ich bin Brasilianer.

- Guilherme es de Brasil. Es brasileño.
- Guilherme es de Brasil. Es brasilero.

Guilherme ist aus Brasilien. Er ist Brasilianer.

- No, no soy brasilero. Soy portugués.
- No, no soy brasileño. Soy portugués.

Nein, ich bin kein Brasilianer. Ich bin Portugiese.

- Soy brasilero. ¿Vos también lo sos?
- Soy brasileño. ¿Tú también lo eres?

Ich bin Brasilianer. Du auch?

El oro brasileño dejó huecos en Brasil, templos en Portugal y fábricas en Inglaterra.

Das brasilianische Gold hinterließ in Brasilien Löcher, in Portugal Tempel und in England Fabriken.

Tiradentes fue un héroe brasileño, que participó en una sublevación contra el dominio portugués.

Tiradentes war ein brasilianischer Held, der an einem Aufstand gegen die portugiesische Herrschaft teilnahm.

¡Hola! Mi nombre es Ricardo y soy un brasileño que pretende hablar muchos idiomas.

Hallo! Ich heiße Ricardo. Ich bin Brasilianer und möchte viele Sprachen beherrschen.

Frei Galvão, el primer santo brasileño, fue canonizado en 2007 por el Papa Benedicto XVI.

Frei Galvão, der erste brasilianische Heilige, wurde 2007 von Papst Benedikt XVI. heiliggesprochen.

El arquitecto brasileño Oscar Niemeyer creó algunas de las construcciones más elegantes y excitantes del siglo veinte.

Der brasilianische Architekt Oscar Niemeyer schuf einige der anmutigsten und aufregendsten Bauwerke des zwanzigsten Jahrhunderts.

Mi nieto brasileño y su esposa rusa viven en Brasil. Tienen un hijo y una hija, mis bisnietos.

Mein brasilianischer Enkel und seine russische Frau leben in Brasilien. Sie haben einen Sohn und eine Tochter – meine Urenkel.

En nombre del presidente brasileño Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha expresó admiración por los esfuerzos que los esperantistas de todo el mundo realizan con el fin de lograr una difusión cada vez mayor del esperanto. Entre otras cosas, escribió: “Sabemos que en la historia de la humanidad han existido lenguas que se impusieron como consecuencia de la hegemonía política, como el latín, o en cierto grado el francés y después el inglés. Nuestro mayor deseo es que, en efecto, el esperanto llegue a ser aceptado por la mayoría de las naciones como una lengua adoptada para facilitar la comunicación sin privilegios lingüísticos.”

Im Namen des brasilianischen Präsidenten Luiz Inácio Lula da Silva drückte Cláudio Soares Rocha Bewunderung für die Bemühung der Esperantosprecher der ganzen Welt aus, die auf die stärker werdende Ausbreitung des Esperanto abzielen. Er schrieb unter anderem: „Wir wissen, dass es in der Menschheitsgeschichte Sprachen gab, die sich als Folge der politischen Vorherrschaft aufdrängten, wie das Latein, oder bis zu einem gewissen Maße das Französische und später das Englische. Wir wünschen uns sehr, dass Esperanto tatsächlich eines Tages von der Mehrzahl der Nationen anerkannt wird, als Sprache, die eingesetzt wird um die Kommunikation ohne Sprachprivilegien zu erleichtern.“