Translation of "Portugués" in German

0.044 sec.

Examples of using "Portugués" in a sentence and their german translations:

- Él es portugués.
- Es portugués.

Er ist Portugiese.

- Ella habla portugués.
- Él habla portugués.

- Sie spricht Portugiesisch.
- Er spricht Portugiesisch.

¿Hablas portugués?

Sprichst du Portugiesisch?

Sabe portugués.

Er kann Portugiesisch.

Él habla portugués.

Er spricht Portugiesisch.

Ella habla portugués.

Sie spricht Portugiesisch.

Hablo portugués con fluidez.

- Ich spreche Portugiesisch flüssig.
- Ich spreche flüssig Portugiesisch.

Yo no hablo portugués.

Ich spreche kein Portugiesisch.

No entiendo el portugués.

Ich verstehe kein Portugiesisch.

En portugués en YouTube.

in Portugiesisch auf YouTube.

- No, no soy brasilero. Soy portugués.
- No, no soy brasileño. Soy portugués.

Nein, ich bin kein Brasilianer. Ich bin Portugiese.

- Busco a alguien que sepa portugués.
- Busco a alguien que hable portugués.

Ich suche jemanden, der Portugiesisch spricht.

Dame el libro de portugués.

Gib mir das Portugiesisch-Buch.

En Brasil se habla portugués.

In Brasilien spricht man Portugiesisch.

Teresa es un nombre portugués.

Teresa ist ein portugisischer Name.

¿Por qué querés estudiar portugués?

Warum willst du Portugiesisch lernen?

Me gusta el portugués brasileño.

Mir gefällt das brasilianische Portugiesisch.

El portugués es una lengua romance.

Das Portugiesische ist eine romanische Sprache.

Busco a alguien que hable portugués.

Ich suche jemanden, der Portugiesisch spricht.

¿Cómo se dice XXX en portugués?

Wie sagt man XXX auf Portugiesisch?

Angola fue una vez territorio portugués.

Angola war einmal portugiesisches Hoheitsgebiet.

Mi lengua materna es el portugués.

Meine Muttersprache ist das Portugiesische.

Estudiamos la historia del idioma portugués.

Wir lernen portugiesische Sprachgeschichte.

El portugués está cerca del español.

Portugiesisch und Spanisch ähneln sich.

Odio los sonidos nasales del idioma portugués.

Ich hasse die nasalen Laute des Portugiesischen.

El que nace en Portugal es portugués.

Wer in Portugal geboren wurde, ist Portugiese.

Mi padre no es español, es portugués.

Mein Vater ist nicht Spanier, sondern Portugiese.

O "aquí está nuestro contenido en portugués,

oder "hier ist unser Inhalt auf Portugiesisch,

- El portugués brasileño suena muy diferente del europeo.
- El portugués brasileño y el europeo suenan muy diferentes.

Brasilianisches und europäisches Portugiesisch klingen sehr unterschiedlich.

Cada sustantivo en portugués es masculino o femenino.

Im Portugiesischen ist jedes Hauptwort entweder männlich oder weiblich.

Mi profesor de historia es un viejo portugués.

Mein Geschichtslehrer ist ein alter Portugiese.

El idioma oficial de Angola es el portugués.

- Die offizielle Sprache Angolas ist das Portugiesische.
- Die offizielle Sprache Angolas ist Portugiesisch.

El portugués es la lengua materna de Carlos.

Portugiesisch ist Carlos’ Muttersprache.

Si combina portugués y Español y otros idiomas

Wenn Sie Portugiesisch und Spanisch und andere Sprachen

El español y el portugués son idiomas muy similares.

Spanisch und Portugiesisch sind sehr ähnliche Sprachen.

Unas pocas palabras del vocabulario portugués vienen del tupi.

Einige Worte des portugiesischen Wortschatzes stammen aus dem Tupi.

Pero si estás tratando de obtener clasificaciones en portugués,

Aber wenn du es versuchst bekomme ein Ranking auf Portugiesisch,

A partir de ahora vamos a hablar solo en portugués.

Ab jetzt werden wir nur noch Portugiesisch sprechen.

Mi bisnieto habla portugués y ruso y está aprendiendo inglés.

Mein Urenkel spricht Portugiesisch und Russisch und lernt Englisch.

El portugués se habla no solo en Portugal y Brasil.

Portugiesisch wird nicht nur in Portugal und Brasilien gesprochen.

Mi objetivo es lograr que hables portugués fluidamente de una manera divertida.

Ich möchte Ihnen auf eine unterhaltsame Weise beibringen, fließend Portugiesisch zu sprechen.

De todas las frases que he intentado aportar al proyecto Tatoeba, solo las escritas en portugués pueden tener algún valor, porque el portugués es mi única lengua materna.

Von allen Sätzen, die ich versucht habe, zum Tatoeba-Projekt beizutragen, können nur die in Portugiesisch geschriebenen einen Wert haben, da Portugiesisch meine einzige Muttersprache ist.

Aunque Guimarães solo tiene 50.000 habitantes, todo niño portugués del colegio la conoce.

Obwohl die Stadt Guimarães nur 50000 Bewohner hat, kennt sie jedes portugiesische Schulkind.

Tiradentes fue un héroe brasileño, que participó en una sublevación contra el dominio portugués.

Tiradentes war ein brasilianischer Held, der an einem Aufstand gegen die portugiesische Herrschaft teilnahm.

El libro original es bueno, pero la traducción para el portugués presenta muchos errores.

Die Originalausgabe ist prima, aber die portugiesische Übersetzung enthält Fehler.

- Mi objetivo es lograr que hables portugués fluidamente de una manera divertida.
- Mi objetivo es hacer con que ustedes hablen fluidamente en portugués y con que eso sea de manera entretenida.

Ich möchte Ihnen auf eine unterhaltsame Weise beibringen, fließend Portugiesisch zu sprechen.

Brasil podría ser un país bilingüe, cuyos idiomas oficiales serían el portugués y el tupí.

Brasilien könnte ein zweisprachiges Land sein, dessen Amtssprachen Portugiesisch und Tupi wären.

En portugués, un buen ejemplo de palabras homónimas son las palabras "sessão", "seção" y "cessão".

Ein gutes Beispiel für Homonyme im Portugiesischen sind die Wörter „sessão“, „seção“ und „cessão“.

Nick es muy bueno hablando el portugués. Eso es porque lo ha estudiado por 5 años.

Nick kann ziemlich gut Portugiesisch. Er lernt es nämlich schon seit fünf Jahren.

En 1519, el navegante portugués Fernando de Magallanes, empleado por España, comenzó un viaje a través del océano Atlántico en busca de una ruta occidental hacia las islas de las especias, a través de Sudamérica.

1519 begab sich der portugiesische Seefahrer Ferdinand Magellan im Auftrage Spaniens auf eine Reise über den Atlantischen Ozean, um einen westlichen Weg, an Südamerika vorbei, zu den Gewürzinseln zu finden.

Pocos están interesados ​​en traducir mis frases en portugués a otros idiomas. Así que trato de hacer algunas traducciones yo mismo. Y he tenido la suerte de encontrar colaboradores de buena voluntad, que corrigen mis errores.

Nur wenige sind daran interessiert, meine portugiesischen Phrasen in andere Sprachen zu übersetzen. Also versuche ich selbst einige Übersetzungen zu machen. Und ich hatte das Glück, Mitarbeiter guten Willens zu finden, die meine Fehler korrigieren.

El surgimiento de las lenguas neolatinas o románticas se debe a la mezcla del latín vulgar hablado por los soldados romanos con las lenguas de los pueblos conquistados. Así surgieron, respectivamente, las siguientes lenguas: francés, español, italiano y portugués. Es debido a ese orden cronológico que el autor Olavo Bilac definió a la lengua portuguesa como "La última flor del Lacio", ya que esta surgió cerca de cuatrocientos años después del francés y trescientos años después del español y el italiano.

Die Entstehung der neulateinschen oder romanischen Sprachen beruht auf einer Mischung des Vulgärlateins, das von den römischen Soldaten gesprochen wurde, mit den Sprachen der eroberten Völker. So entstanden jeweils die folgenden Sprachen: Französisch, Spanisch, Italienisch und Portugiesisch. Es ist dieser zeitlichen Reihenfolge geschuldet, dass der Autor Olav Bilac Portugiesisch als die „letzte Blüte des Latium" bezeichnet hat, entstand es doch erst über vierhundert Jahre nach dem Französisch und dreihundert Jahre nach dem Spanischen und Italienischen.