Translation of "Aquellos" in German

0.012 sec.

Examples of using "Aquellos" in a sentence and their german translations:

¡Qué tiempos aquellos!

Das waren gute Zeiten!

A aquellos también.

zu denen auch.

Aquellos son de Tom.

- Die da gehören Tom.
- Das sind die von Tom.
- Jene gehören Tom.

O aquellos que estén dañados,

oder geschädigte Bestandteile,

¿No son aquellos tus padres?

Sind das da nicht deine Eltern?

Sé cómo son aquellos libros.

Ich weiß, wie diese Bücher sind.

¿Cómo puedo olvidar aquellos días?

Wie kann ich jene Tage vergessen?

Cree a aquellos que buscan la verdad, ten cuidado con aquellos que la encuentran.

Glaube denen, die die Wahrheit suchen, hüte dich vor denen, die sie finden.

Aquellos que miran hacia fuera sueñan, pero aquellos que miran hacia el interior despiertan.

Die nach außen schauen, träumen; die aber, die nach innen schauen, erwachen.

Son aquellos que cuando se van

sind die, die nach ihrem Rücktritt

Aquellos que le conocen le aprecian.

Die, die ihn kennen, schätzen ihn.

Aquellos perros no paran de ladrar.

Die Hunde da hören einfach nicht auf zu bellen.

Aquellos que siembran lágrimas, recogerán alegría.

Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.

Cuando te comprometes con aquellos primero

Wenn Sie sich zuerst mit diesen beschäftigen

Aquellos que eligen no leer no tienen ninguna ventaja sobre aquellos que no saben leer.

Die, die es vorziehen nicht zu lesen, haben keinen Vorteil vor denen, die nicht lesen können.

Y aquellos son los zapallitos de tronco.

Das da sind die Zucchini.

Incluso aquellos que no quieren ser expresados

sogar diejenigen, die nicht geäußert werden wollen

aquellos que no saben esto conducen por

diejenigen, die das nicht wissen, fahren für

Sé amable con aquellos a tu alrededor.

- Sei freundlich zu den Menschen in deiner Umgebung.
- Seid nett zu denen, die euch umgeben.
- Sei freundlich zu den Leuten um dich herum!

En aquellos tiempos teníamos problemas de dinero.

- In jenen Zeiten hatten wir Geldprobleme.
- Wir litten damals an Geldmangel.

Aquellos hombres estaban armados hasta los dientes.

Diese Männer waren bis zu den Zähnen bewaffnet.

Felices son aquellos que se creen sabios.

Glücklich sind die, die sich für weise halten.

Existen tres clases de personas en el mundo: aquellos que pueden contar, y aquellos que no pueden.

Es gibt drei Arten von Leuten auf der Welt: die, die zählen können, und die, die es nicht können.

Los mejores libros no son aquellos que nos sacian, sino aquellos que nos dejan hambrientos, hambrientos de vida.

Die besten Bücher sind nicht die, die uns satt, sondern die, die uns hungrig machen, hungrig auf das Leben.

Puedes olvidar a aquellos con los que has reído, pero nunca a aquellos con los que has llorado.

Du magst den vergessen, mit dem du gelacht, aber nie den, mit dem du geweint hast.

Para aquellos que dependen de ventiladores para respirar

Für die, die Beatmungsgeräte brauchen

aquellos que se preguntan por favor miren allí

diejenigen, die sich fragen, schauen bitte dort

Para todos aquellos que adoran la era napoleónica.

für alle, die die napoleonische Ära lieben.

En aquellos tiempos yo todavía era un estudiante.

Damals war ich noch Student.

Ella debe haber sido rica en aquellos días.

Sie muss damals reich gewesen sein.

Debería leer aquellos libros que usted considere importantes.

Sie sollten solche Bücher, die Sie als wichtig erachten, lesen.

- Estos son nuestros libros.
- Aquellos son nuestros libros.

Das sind unsere Bücher.

- Es uno de esos.
- Es uno de aquellos.

Es ist einer von denen.

Dios bendice a aquellos que frenan su lengua.

Gott segnet diejenigen, die ihre Zunge im Zaum halten.

El pueblo está más allá de aquellos árboles.

Das Dorf liegt hinter jenen Bäumen.

- Aquellos son nuestros libros.
- Esos son nuestros libros.

Das sind unsere Bücher.

En cambio, aquellos que responden más cerca del promedio

Diejenigen, die eher mittig auf der Skala sind,

Para aquellos que no saben, déjenme contarles una ronda

Für diejenigen, die es nicht wissen, möchte ich Ihnen eine Runde erzählen

En aquellos días, poca gente podía viajar al extranjero.

Damals konnten nur wenige Leute ins Ausland reisen.

Aquellos nuevos modelos de autos están en el mercado.

Diese neuen Automodelle sind auf dem Markt.

Aquellos que aman demasiado, odian con el mismo extremo.

- Die, die zu sehr lieben, hassen im gleichen Übermaß
- Wer zu viel liebt, der hasst genau so.

La ignorancia es invisible para aquellos que la sufren.

Unwissenheit ist unsichtbar für diejenigen, die darunter leiden.

- Esos libros son de ellos.
- Aquellos libros son suyos.

Diese Bücher gehören ihnen.

Porque puedes clasificar por aquellos dentro de tres meses,

weil du für rangieren kannst diejenigen innerhalb von drei Monaten,

Y para aquellos, todos ustedes chicos que están mirando,

Und für euch alle Leute, die zusehen,

Con aviso previo para aquellos que sean un poco delicados

Für diejenigen unter Ihnen, die vielleicht etwas zart besaitet sind,

Aquellos que puedan, estarán en condiciones de conquistar el mundo ".

Diejenigen, die es können, werden in der Lage sein, die Welt zu erobern. “

Para aquellos que adoran este dramático período de la historia.

für diejenigen, die diese dramatische Periode der Geschichte lieben.

Sus modales no son aquellos de los de un caballero.

Seine Manieren sind nicht die eines Gentleman.

Los fantasmas son reales para aquellos que creen en ellos.

Geister sind für die real, die an sie glauben.

- Aquellos son los libros de ellos.
- Esos son sus libros.

- Das sind ihre Bücher.
- Das sind deren Bücher.

¿Qué pasa con aquellos que no tienen los recursos que tenemos?

Was ist mit denen, die nicht unsere Ressourcen haben?

Incluso aquellos que están realmente enfermos no quieren entrar en cuarentena

Selbst diejenigen, die wirklich krank sind, wollen nicht in die Quarantäne gehen

En aquellos tiempos, solía levantarme a las seis todas las mañanas.

In jenen Tagen stand ich gewöhnlich jeden Morgen um sechs auf.

Por favor diga una plegaria por aquellos que estuvieron a bordo.

Bitte sprich ein Gebet für die Leute an Bord.

Aquellos que viven en casas de cristal no deberían tirar piedras.

Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.

Los pacientes favoritos de Tom son aquellos que no pueden hablar.

Toms Lieblingspatienten sind diejenigen, die nicht sprechen können.

La industria como la conocemos hoy no existía en aquellos días.

Industrie, wie wir sie heute kennen, gab es zu dieser Zeit nicht.

Muchos son aquellos que han parado de vivir antes de empezar.

Manche haben zu leben früher aufgehört als angefangen.

Tenemos que ayudar a aquellos que no pueden ayudarse a sí mismos.

Wir müssen denen helfen, die sich nicht selbst helfen können.

Es fácil creer en la libertad de expresión con aquellos que coincidís.

Es ist einfach, denjenigen Redefreiheit einzuräumen, die ohnehin dieselbe Meinung vertreten.

Recordando aquellos días, fue un juego realmente divertido, no sé por qué jugamos

Ich erinnere mich an diese Tage, es war ein wirklich unterhaltsames Spiel, ich weiß nicht, warum wir gespielt haben

La madre le dijo a su hija que pusiera en orden aquellos juguetes.

Die Mutter sagte ihrer Tochter, sie solle die Spielsachen weglegen.

Aquellos que no son capaces de recordar el pasado están condenados a repetirlo.

Wer sich nicht seiner Vergangenheit erinnert, ist verurteilt, sie zu wiederholen.

Sócrates dijo, "aquellos que quieren poca cosa están más cerca de los dioses".

Sokrates hat gesagt: "Jene, die am wenigsten begehren, sind den Göttern am nächsten."

Deje que aquellos que suben al avión miren por la ventana con un ojo

Lassen Sie diejenigen, die ins Flugzeug steigen, mit einem Auge aus dem Fenster schauen

aquellos que quieren que su oración sea aceptada están respirando nuevamente en esa área

Diejenigen, die wollen, dass ihr Gebet angenommen wird, atmen in diesem Bereich wieder

"Aquellos que están actualmente infectados y no lo saben, o casi no muestran síntomas,

"Die, die unwissentlich infiziert sind oder fast keine Symptome zeigen,

El mundo es un libro, y aquellos que no viajan leen sólo una página.

Die Welt ist ein Buch, und die, die nicht reisen, lesen nur eine Seite.

Aquellos que se indigestan o que se emborrachan no saben ni beber ni comer.

Die, die bis zur Magenverstimmung essen oder betrunken werden, wissen nicht, wie man isst oder trinkt.

Tengo un gran miedo de ser despreciado por aquellos que quiero y me preocupo.

- Ich habe große Angst, von denen verschmäht zu werden, für die ich Liebe und Zuneigung empfinde.
- Ich habe große Angst davor, von denen verachtet zu werden, die ich liebe und die mir am Herzen liegen.

El futuro le pertenece a aquellos que creen en la belleza de sus sueños.

Die Zukunft gehört denen, die an die Schönheit ihrer Träume glauben.

Mis noticias no son relevantes para aquellos que no se interesen por el deporte.

Meine Neuigkeiten sind für diejenigen nicht wichtig, die sich nicht für Sport interessieren.

¿Y los que no lo hacen? ¿Qué pasará con aquellos que ya están en problemas?

Was ist mit denen, die es nicht tun? Was wird mit denen passieren, die bereits in Schwierigkeiten sind?

Para aquellos que no lo saben, Displate crea carteles de metal excepcionales, que le permiten

Für diejenigen, die es nicht wissen, stellt Displate außergewöhnliche Metallplakate her, mit denen Sie

- Cosas buenas les tocan a aquellos que esperan.
- Quien sabe esperar, alcanza lo que quiere.

- Wer warten kann, dem kommt alles zur rechten Zeit.
- Alles kommt zu dem, der warten kann.