Translation of "Encuentran" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Encuentran" in a sentence and their japanese translations:

Siempre que se encuentran pelean.

- 彼らは会えば必ずけんかする。
- 会えば必ず喧嘩する。
- あの人たち会うたびに喧嘩してるね。

Están muriendo simplemente porque encuentran plástico.

プラスチックに遭遇するだけで 死んでいます

Los esclavos encuentran poder en la religión.

奴隷たちは宗教に活力を見いだす。

- Están aquí.
- Aquí están.
- Se encuentran aquí.

- 彼らはここにいる。
- 彼らなら、ここにいるよ。

Se pelean cada vez que se encuentran.

会えば必ず喧嘩する。

En las minas se encuentran minerales valiosos.

鉱山では価値ある鉱物が発見される。

Se encuentran los mismos 23 pares de cromosomas.

23対の染色体があるということです

Las ardillas encuentran estas nueces en los abetos.

リスはモミの木で 木の実を見つける

Y solo se encuentran en algunos lugares especiales.

‎沿岸部の限られた地域に ‎生息する

Ahora revelan cómo los norcoreanos se encuentran espantosamente privados

当たり前に手に入る 日常のテクノロジーが

Y una vez que lo encuentran, hacen cosas milagrosas.

でも 一度それに気付くと 奇跡みたいなことをやってのけます

Nuestros sucursales se encuentran a lo largo del país.

支店は全国にまたがっている。

Y en dónde se encuentran no es algo obvio.

どこにブレーキがあるのか はっきりしません

Y los descifradores contraatacan y encuentran la forma de descifrarlos.

暗号解読者はそれに応戦して 解読法を見つけます

Que se encuentran en comunidades remotas o montañosas de difícil acceso,

田舎の人里離れた山岳地帯の コミュニティの生徒と

Todos los museos de mi ciudad se encuentran en el centro.

私の市の博物館や美術館は、全部中心部にあります。

Las culturas de oriente y de occidente se encuentran en este país.

この国では東西の文化が交じり合っている。

Los estudiantes a menudo encuentran difícil entender una conferencia en un idioma extranjero.

学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。

- ¿Cómo estás? ¿Has tenido un buen viaje?
- ¿Se encuentran bien? ¿Fue un buen viaje?

元気?旅行は良かった?

Hoy día hubo un enorme sismo, pero afortunadamente todos en la familia se encuentran bien.

今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。

Los pájaros carpinteros picotean troncos de árboles con sus largos y puntiagudos picos y comen los insectos que encuentran ahí.

きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。

Japón aún no es suficientemente comprendido por otros países, y los japoneses, asimismo, encuentran a los extranjeros difíciles de comprender.

しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。

La tripulación del Apolo 11 regresó a casa como héroes, y sus nombres se encuentran ahora entre los de los más grandes

アポロ11号の乗組員は英雄として帰国しました。彼らの名前は、今で は歴史上 最も偉大な 探検家の 名前の1つ

Entre los intérpretes de oboe hay aquellos que en lugar de buscar una caña que les acomode, encuentran más rápido hacerse una propia.

オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。

La energía solar parece ofrecer más esperanza que cualquier otra fuente de energía, sobre todo porque las áreas con mayor necesidad de agua se encuentran más cerca del ecuador y tienen una atmósfera relativamente clara.

太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。