Translation of "Uso" in French

0.013 sec.

Examples of using "Uso" in a sentence and their french translations:

Uso gafas.

Je porte des lunettes.

- Yo uso Twitter.
- Estoy usando Twitter.
- Uso Twitter.

J'utilise Twitter.

Hoy lo uso

Aujourd'hui, je l'utilise.

Uso externo solamente.

En application externe seulement.

No los uso.

Je ne les utilise pas.

Yo uso Firefox.

J'utilise Firefox.

Yo uso Twitter.

J'utilise Twitter.

Yo lo uso.

- Je l'utilise.
- J'en fais usage.
- Je m'en sers.

uso cremas hidratantes.

il faut s'hydrater.

Hacían uso del barco.

ont utilisé le navire.

Lo uso a diario.

Je l'utilise tous les jours.

Uso lentes de contacto.

Je porte des lentilles de contact.

- Uso esto.
- Utilizo esto.

J'utilise cela.

Yo solo uso Ezoic,

qui utilise juste Ezoic,

Y uso jam webinar.

Et j'utilise la confiture de webinaire.

Uso su servicio de Gmail,

J'utilise leur service Gmail

Uso la definición de autoconfianza

Je définis la confiance en soi

Pero uso la palabra habilidad

Mais j'ai utilisé le terme compétence

Según su uso más reciente.

par ordre d'utilisation récente.

Hacen uso de las luces.

Elles profitent des lumières.

Hacen uso del campo magnético

ils utilisent le champ magnétique

Hizo buen uso del dinero.

- Il a fait bon usage de l'argent.
- Il a fait bon usage de cet argent.

Es para mi uso personal.

C'est pour mon usage personnel.

Uso Internet para hacer negocios.

- J'utilise Internet pour faire des affaires.
- Je fais usage d'Internet pour le négoce.

Yo ya no uso Facebook.

Je n'utilise plus Facebook.

Lo uso todos los días.

Je l'utilise tous les jours.

Hoy no uso la calefacción.

Je n'utilise pas aujourd'hui l'appareil de chauffage.

Uso anteojos solamente para leer.

Je ne porte des lunettes que pour lire.

Esto es para uso interno.

C'est pour un usage interne.

Guardaré esto para uso futuro.

Je vais le garder pour une utilisation future.

La otra estrategia que uso

L'autre stratégie que j'utilise

Representando el 70 % del uso mundial.

avec 70 % de la consommation mondiale.

Tu sugerencia no tiene uso práctico.

Votre suggestion n'est d'aucune utilité pratique.

Uso Google casi todos los días.

J'utilise Google presque quotidiennement.

¿Puedes justificar el uso de violencia?

Peut-on justifier l'usage de la violence ?

Solo para uso externo. No ingerir.

Pour usage externe seulement. Ne pas ingérer.

- Yo uso Twitter.
- Estoy usando Twitter.

J'utilise Twitter.

Uso la pluma que me diste.

J'utilise le stylo que tu m'as donné.

Uso un ejemplo del escritor John McPhee.

J'utilise un exemple de l'écrivain John Mcphee.

Observando la ansiedad, el uso de cannabis

sur l'anxiété, la consommation de cannabis

Para que puedan soportar nuestro uso frecuente?

de sorte qu'il puisse encaisser notre usage fréquent ?

Si uso lodo, eso disimulará mi olor.

Je peux me barbouiller de boue pour masquer mon odeur.

En realidad minimiza nuestro uso de pesticidas

minimise en fait notre utilisation de pesticides

Todo está en uso y puede suceder,

tout est utilisé et cela peut arriver,

Siempre uso botas cuando llueve o nieva.

Je porte toujours des bottes lorsqu'il pleut ou qu'il neige.

Debes hacer buen uso de tu tiempo.

- Il faut faire un bon usage de son temps.
- Utilise bien ton temps.

Uso internet como medio para mi investigación.

J'utilise Internet comme ressource pour mes recherches.

Todo esto es para mi uso personal.

Tout ceci est destiné à mon utilisation personnelle.

Hagan un buen uso de su tiempo.

- Fais bon usage de ton temps !
- Faites bon usage de votre temps !

Él hace buen uso de sus talentos.

Il fait bon usage de ses talents.

Uso internet como fuente para mi investigación.

J'utilise Internet comme ressource pour mes recherches.

Tom recayó en el uso de heroína.

Tom retombait dans l'héroïne.

- Eso es lo que uso para eso.

- C'est ce que j'utilise pour ça.

Que uso esa velocidad en el proceso

que j'utilise qui accélère le processus

- Fuera, no uso Snapchat en todo más.

- Hors, je n'utilise pas Snapchat du tout plus.

Es el uso de una fórmula nutritiva concreta

c'est l'utilisation d'une formule nutritive précise

Es el gran uso eficiente de los recursos,

l'efficacité importante dans l'exploitation des ressources,

Del uso de esa palabra por los afroamericanos.

de défense de l'utilisation de ce mot pour les Afro-Américains.

"La exploración y el uso del espacio ultraterrestre

« L'exploration et l'utilisation de l'espace extra-atmosphérique

Pero, ahora, con el uso de tecnología nueva,

Mais maintenant, grâce aux nouvelles technologies,

Hacemos uso de su carne, leche y huevos

On profite du lait d'oeuf de sa chair

El tratado prohíbe el uso de armas químicas.

Le traité interdit l'emploi des armes chimiques.

Finalmente le hallé un uso a este vejestorio.

J'ai enfin trouvé un usage à cette vieillerie.

De fácil uso y cómodos para el usuario.

simples à utiliser et conviviaux.

Entonces, por ejemplo, yo uso suscriptores.com para generar

Donc, par exemple, j'utilise subscribers.com pour générer

Que caracterizan el uso de cannabis con fines terapéuticos:

qui justifient la consommation de cannabis à des fins thérapeutiques -

En estudios sobre uso de sustancias y salud mental.

dans des études sur le cannabis et la santé mentale.

Razón por la cual uso una silla de ruedas.

raison pour laquelle j'utilise désormais une chaise roulante.

Desde que tengo uso de razón me han dicho

Aussi longtemps que je m'en souvienne, on m'a seriné

Discutí con Tom sobre el uso de la marihuana.

Je me suis disputé avec Tom à propos de l'usage de marijuana.

¿Por qué es importante el uso de las mayúsculas?

Pourquoi l'utilisation des majuscules est-elle importante ?

Cuando viajo nunca uso efectivo, sino cheques de viaje.

- Je voyage toujours avec des chèques de voyage et non de l'argent liquide.
- Lorsque je voyage je n'utilise jamais de liquide, mais des chèques de voyage.

Este es el diccionario que uso todos los días.

C'est le dictionnaire que j'utilise tous les jours.

La iglesia católica no aprueba el uso del preservativo.

L'Église catholique n'approuve pas l'utilisation du préservatif.

Desde hace tiempo que yo ya no uso corbata.

Je n'ai pas porté de cravate depuis longtemps.