Translation of "Trata" in French

0.017 sec.

Examples of using "Trata" in a sentence and their french translations:

- ¿De qué trata?
- ¿De qué se trata?

- De quoi s'agit-il ?
- De quoi retourne-t-il ?
- C’est à quel sujet ?

Trata de controlarte.

- Essayez de vous contrôler.
- Essaie de te contrôler.
- Essaye de te contrôler.

Trata de encontrarlo.

- Essaie de le trouver.
- Tentez de le trouver.

- ¡Intentá!
- ¡Tratá!
- ¡Trata!

- Essaie !
- Essayez !

¿De qué trata?

De quoi s’agit-il ?

¡Trata de calmarte!

Essaie de te calmer !

Trata de recordar.

Essaie de te souvenir !

Trata de descansar.

- Essaie de te reposer.
- Essayez de vous reposer.

Trata otra vez.

- Essaie encore.
- Essaie de nouveau.

¿De qué se trata?

Il comprend quoi ?

Sino trata sobre mirar

Il s'agissait de regarder

Trata de ser puntual.

Essaye d'être à l'heure.

Y trata de ayudarlos.

et essayez de les aider.

Se trata de adorar.

Tout est une question de thème.

No se trata del mundo plano, se trata de la ufología

Ce n'est pas le monde plat, c'est l'ufologie

- ¿De qué trata?
- ¿De qué se trata?
- ¿Qué pasa con eso?

- De quoi s'agit-il ?
- De quoi il s'agit?

¿Se trata de un indicio

S'agit-il d'une manifestation

Que aún trata de superarlo

toujours en train d'essayer de se reconstruire

Se trata de Uds. mismos.

Vous êtes le sujet.

La inclusión trata del impacto.

L'inclusion est une question d'impact.

Cuando se trata de patria

En matière de patrie

Si se trata de características

si c'est une fonctionnalité

Este episodio trata principalmente sobre:

Cet épisode porte principalement sur: De

Trata de mejorar tu inglés.

Essaie d'améliorer ton anglais.

¿De qué trata esta historia?

Quel est le thème de cette histoire ?

Trata de pensar al respecto.

Essaie d'y penser.

Trata de ir más despacio.

- Essaie d'aller plus lentement.
- Essayez d'aller plus lentement.

¿De qué trata el libro?

De quoi parle le livre ?

¿De qué se trata, exactamente?

De quoi s'agit-il, exactement ?

¿De qué trata este libro?

- De quoi parle ce livre ?
- De quoi traite ce livre ?

Trata de ser valiente, Tom.

Essaie d'être courageux, Tom.

Su novio la trata mal.

Son copain la maltraite.

Él me trata con rigor.

Il me traite avec sévérité.

¿Sólo se trata de dinero?

S'agit-il seulement d'argent ?

Trata de perder peso trotando.

Essaie de perdre du poids en courant un peu.

No se trata de eso.

- Il ne s'agit pas de cela.
- Ce n'est pas le sujet.

Se trata de tu futuro.

Il s'agit de ton avenir.

De qué trata tu video

de quoi parle votre vidéo

Cuando se trata de anuncios.

quand il s'agit de publicités

Si se trata de criptomonedas

Que ce soit des cryptocurrencies

Se trata de crear páginas

Il s'agit de créer des pages

Se trata de la longevidad.

C'est une question de longévité.

No se trata solo de la vacunación en sí, se trata de confianza.

Ce n'est pas seulement une question de vaccination en soi, c'est une question de confiance.

- Kate trata de andar de puntillas.
- Kate trata de andar en puntas de pie.

Kate essaye de marcher sur la pointe des pieds.

- Sólo trata de oraciones. No de palabras.
- Se trata de oraciones, no de palabras.

Il s'agit de phrases. Non de mots.

No se trata de los hechos,

il n'est pas question de leur impact sur ma vie.

No se trata de decisión personal.

ce n'est pas une question de choix personnel.

Se trata de su versión informatizada,

C'est la version numérique de ça

Se trata de mantener el equilibrio...

Tout est une question d'équilibre.

De eso se trata exactamente "formgivning".

C'est précisément le concept de « formgivning ».

Se trata de ir más despacio,

Il s'agit de ralentir,

Se trata de la belleza pura.

De la beauté pure.

Ud. trata a todos por igual".

Vous traitez tout le monde de la même manière. »

Porque la Física trata sobre patrones,

car en physique, il n'est question que de modèles

Se trata de lo simple. - Sí.

Il s'agit du simple. - Oui.

Kate trata de andar de puntillas.

Kate essaye de marcher sur la pointe des pieds.

¿De qué se trata la carta?

De quoi parle la lettre ?

Este libro trata de las estrellas.

Ce livre traite des étoiles.

¿De qué se trata todo esto?

- De quoi s'agit tout ceci ?
- Qu'est-ce que tout ceci ?

Trata bien al gato, por favor.

- Veuillez bien traiter le chat.
- Traite bien le chat, je te prie.

¿De qué se trata todo eso?

À propos de quoi est tout ceci ?

Trata de pensar en otra cosa.

- Essaie de penser à autre chose.
- Essaye de penser à autre chose.

La aritmética trata de los números.

L'arithmétique traite des nombres.

No se trata de un chiste.

- Ce n'est pas une blague.
- Il ne s'agit pas d'une blague !

¿De qué se trata ese texto?

De quoi traite le texte ?

Se trata de una enfermedad infecciosa.

Il s'agit d'une maladie infectieuse.

- ¿De qué trata?
- ¿De qué va?

De quoi s'agit-il ?

¿De qué trata su última novela?

Quel est le sujet de son dernier roman ?

No se trata de pruebas teológicas.

Il ne s'agit pas de preuves théologiques.

¡Sí, de eso se trata todo!

Oui, c'est de ça qu'il s'agit !

No se trata de ganar dinero.

Cuando se trata de acciones sociales,

quand il s'agit de parts sociales,