Translation of "Mirar" in German

0.014 sec.

Examples of using "Mirar" in a sentence and their german translations:

- Puedes mirar.
- Pueden mirar.
- Podéis mirar.

Du darfst gucken.

¿Dónde debemos mirar?

Wo suchen wir?

Gracias por mirar.

Vielen Dank für's Zusehen!

Quisiera mirar adentro.

Ich möchte hineinsehen.

Ahora puedes mirar.

Du darfst jetzt kucken.

Deja de mirar.

Hör auf zu glotzen.

Estaremos encantados de mirar.

Wir würden uns freuen zu schauen.

Trataba de no mirar.

Ich versuchte, nicht hinzusehen.

Entonces, gracias por mirar.

Also, danke fürs Zuschauen.

Pero gracias por mirar

aber danke fürs Zuschauen.

Muchas gracias por mirar

Vielen Dank fürs Zuschauen.

...y de no mirar abajo. 

Ich versuche, nicht hinunterzuschauen.

No me gusta mirar televisión.

Ich mag nicht Fernsehen.

Es interesante mirar las estrellas.

Es ist interessant, die Sterne anzugucken.

Tratá de mirar hacia delante.

Versuche nach vorn zu schauen!

¿Hacia dónde tengo que mirar?

Wo muss ich denn hingucken?

Nos gusta mirar la tele.

Wir sehen gerne fern.

No me atreví a mirar.

Ich traute mich nicht, hinzuschauen.

Voy a mirar la televisión.

Ich werde fernsehen.

Tengo que mirar menos televisión.

Ich muss weniger fernsehen.

Me gusta mirar las mariposas.

Ich mag es, Schmetterlinge anzuschauen.

No me atrevo a mirar.

Ich getraue mich nicht hinzuschauen.

Déjame mirar en la mochila.

Lass mich in den Rucksack schauen.

Así que gracias por mirar.

Also danke fürs Zuschauen.

- Él no pudo hacer nada salvo mirar.
- No pudo hacer nada excepto mirar.

Er konnte nichts tun, außer zuzusehen.

- A ellos les gusta mirar la tele.
- A ellas les gusta mirar la tele.

- Sie schauen gerne fern.
- Sie gucken gerne Fernsehen.

Construían telescopios para mirar las estrellas.

Sie bauten Teleskope, um in die Sterne zu schauen.

A ella le gusta mirar pájaros.

Sie beobachtet gerne Vögel.

Me gusta mirar a niños jugando.

Ich schaue gerne Kindern beim Spielen zu.

Mirar pájaros salvajes es muy divertido.

Wildvögel zu beobachten macht sehr viel Spaß.

¡Dejá de mirar a la muchacha!

Hör auf, das Mädchen anzusehen!

- ¿Quieres mirar esto?
- ¿Quieres ver esto?

Willst du dir das ansehen?

Tom no sabe a dónde mirar.

Tom weiß nicht, wo er suchen soll.

Que sé que te gustaría mirar,

dass ich weiß, dass du gerne zusehen würdest,

Es descortés mirar fijamente a las personas.

Es ist unhöflich, Leute anzustarren.

Debemos mirar al mundo a la cara.

Wir sollten der Welt direkt ins Gesicht schauen.

No puedo mirar dentro de su cabeza.

Ich kann nicht in seinen Kopf schauen.

¿Puedes mirar al otro lado, por favor?

Kannst du bitte nicht hinsehen?

La familia ama mirar misteriosos asesinatos juntos.

Die Familie schaut sich gerne zusammen Krimis an.

Tom podría mirar que María estuvo llorando.

Tom sah, dass Maria weinte.

A ellos les gusta mirar la tele.

Sie gucken gerne Fernsehen.

Entonces eso es todo, gracias por mirar.

Das war's, danke fürs Zuschauen.

Comienza a mirar las regiones más populares

Schauen Sie sich die beliebtesten Regionen an

Cuanto más feliz estoy, gracias por mirar.

je glücklicher ich bin, danke fürs Zuschauen.

HubSpot es una gran herramienta para mirar

HubSpot ist ein großartiges Tool zum Ansehen

A algunas personas les encanta mirar fotos.

Manche Leute lieben es, Bilder anzuschauen.

- ¿Oh? Puedes escribir sin mirar el teclado. ¡Qué guay!
- Oh, puedes teclear sin mirar el teclado. ¡Sorprendente!

Oh, du kannst tippen, ohne auf die Tastatur zu gucken. Das ist cool!

- Pienso que mirar TV es una pérdida de tiempo.
- Creo que mirar televisión es una pérdida de tiempo.

- Ich denke, dass Fernsehen schauen eine Zeitverschwendung ist.
- Ich halte Fernsehen für eine Zeitverschwendung.

El control de la misión solo podía mirar.

Missionskontrolle konnte nur zuschauen.

Oh, puedes teclear sin mirar el teclado. ¡Sorprendente!

Oh, du kannst tippen, ohne auf die Tastatur zu gucken. Das ist cool!

Es de mala educación mirar fijamente a alguien.

Es ist unhöflich, jemanden anzustarren.

Sin embargo, uno debe mirar hacia el futuro.

Dennoch muss man in die Zukunft blicken.

¿Puedo usar tu ordenador para mirar mi correo?

Darf ich an deinem Rechner meine Netzpost nachsehen?

Prefiero leer libros antes que mirar la televisión.

Ich lese lieber, als dass ich fernsehe.

Tienes que mirar el primer punto de entrada

Sie müssen sich den ersten Einstiegspunkt ansehen

De nuevo, gracias por mirar, asegúrate de suscribirte,

Nochmals vielen Dank fürs Zuschauen, stellen Sie sicher, dass Sie abonnieren,

Basado en mirar el historia, están tan comprometidos

basierend auf dem Beobachten der Geschichte, sie sind so verlobt

Y es difícil de mirar, eso es malo.

und ist schwer zu sehen, das ist schlecht.

Lo primero que haría es mirar bajo el capó.

wird zuerst ein Blick unter die Motorhaube geworfen.

Pero también hay algo mágico en mirar las llamas.

Aber die Flammen haben auch etwas Magisches.

¿A quién debería mirar la imagen de su hijo?

Wen sollten Sie das Bild Ihres Kindes sehen?

Solía ​​ser solo una herramienta para mirar nuestro pueblo.

Früher war es nur ein Werkzeug, um unser Dorf zu betrachten.

Desde entonces no podía ni mirar a su madre.

Seitdem konnte sie nicht mehr nach ihrer Mutter sehen.

Pienso que mirar televisión es una pérdida de tiempo.

Ich finde, dass Fernsehen Zeitverschwendung ist.

A mi gato le gusta mirar por la ventana.

Meine Katze schaut gerne aus dem Fenster.

Ustedes autorizan a sus niños para mirar películas malas.

- Du erlaubst es deinen Kindern, schlechte Filme zu sehen.
- Ihr erlaubt es euren Kindern, schlechte Filme zu sehen.
- Sie erlauben es Ihren Kindern, schlechte Filme zu sehen.

Tom salió a mirar para comprar comida para perros.

- Tom ging, Hundefutter einzukaufen.
- Tom ist Hundefutter kaufen gegangen.

¿Oh? Puedes escribir sin mirar el teclado. ¡Qué guay!

Oh, du kannst tippen, ohne auf die Tastatur zu gucken. Das ist cool!

Es de mala educación mirar fijamente a la gente.

Es ist unhöflich, andere Leute anzustarren.

A Tom le gusta mirar deporte en la televisión.

Tom mag es, Sport im Fernsehen anzuschauen.

Y mirar esa pequeña araña mental haciendo su trabajo

sowie darum, der kleinen mentalen Spinne beim Arbeiten zuzuschauen

Los ojos se cansan de tanto mirar la pantalla.

Die Augen werden müde, wenn man so lange auf den Bildschirm starrt.

En realidad puedes mirar de dónde vienen las personas

Sie können tatsächlich sehen woher die Leute kommen.

Así que gracias por mirar, realmente aprecio tu tiempo

Also danke fürs Zuschauen, wirklich schätzen Sie Ihre Zeit.

Así que gracias por mirar, Espero que estés implementando

Also danke fürs Zuschauen, Ich hoffe, du implementierst

En cambio, necesitas mirar en su base de clientes,

Stattdessen müssen Sie schauen bei Ihrem Kundenstamm,

Entonces necesitas mirar a través de Google Keyword Planner,

Sie müssen also durchsehen Google Keyword-Planer,

- Quiero decir, el más grande es realmente solo mirar

- Ich meine das Größte sieht wirklich nur aus

Mi amor por mirar profundamente y de cerca el mundo,

Meine Liebe zur tiefen und genauen Betrachtung der Welt,

Tomé como regla no mirar televisión después de las nueve.

Ich habe es mir zur Gewohnheit gemacht, nach neun Uhr kein Fernsehen mehr zu sehen.

Tom no quería mirar, pero no pudo resistir la tentación.

Tom wollte nicht hinschauen, aber er konnte sich nicht abhalten.

No puedo mirar esta pintura sin pensar en mi madre.

Ich kann das Gemälde nicht anschauen, ohne an meine Mutter zu denken.

Lo primero que debes hacer es mirar a tu competencia

Das erste, was Sie tun müssen schau dir deine Konkurrenz an.