Translation of "Tira" in French

0.004 sec.

Examples of using "Tira" in a sentence and their french translations:

Tira.

- Jette.
- Jetez.

- ¡Jala!
- ¡Tira!

- Tire !
- Tirez !

Tira los dados.

- Lancez les dés.
- Lance les dés.

¡Policía! ¡Tira el arma!

Police ! Lâche ton arme !

- Tira los dados.
- Arroja los dados.
- Lanza el dado.
- Tira el dado.

- Jette le dé.
- Jetez le dé.

Él hizo tira las fotos.

Il a fait des photos des confettis.

El niño tira una piedra.

Le garçon lance une pierre.

La cabra tira al monte.

Chassez le naturel, il revient au galop.

Tira tu pistola al suelo.

Jette ton arme au sol.

Por favor tira de la cuerda.

- Veuillez tirer sur la corde.
- Tire sur la corde, je te prie.

Por favor, tira de la cuerda.

- Veuillez tirer sur la corde.
- Tire sur la corde, je te prie.

Tira este montón de periódicos viejos.

Jette ce tas de vieux journaux.

Tira la pistola sobre la mesa.

Pose le fusil sur la table.

- Lanza el dado.
- Tira el dado.

- Jette le dé.
- Jetez le dé.

- ¡Tira tus armas!
- ¡Arroja tus armas!

Laissez tomber vos armes !

Ella tira la casa por la ventana.

Elle jette l'argent par les fenêtres.

¡Tira las sillas cuyas patas están rotas!

Lâchez les chaises dont les jambes sont cassées !

Vi a mi hermana hacer tira la carta.

J'ai vu ma sœur déchirer la lettre.

- Lanza una moneda.
- Tira una moneda al aire.

Lance une pièce !

La hierba no crece más rápido si se tira de ella.

- L'herbe ne croit pas plus vite si on tire dessus.
- L'herbe ne pousse pas plus vite si on tire dessus.

- ¡Tira tus armas!
- ¡Arrojen sus armas!
- ¡Tiren sus armas!
- ¡Arroja tus armas!

- Laisse tomber tes armes !
- Laisse tomber les armes !
- Laissez tomber les armes !
- Laissez tomber vos armes !
- Jetez votre arme !

Tira tu reloj de la ventana para ver cómo vuela el tiempo.

Jette ton horloge par la fenêtre pour voir comme le temps s'envole.

- ¡Dios no tira los dados!
- La suerte no existe.
- No hay nada casual.

Dieu ne joue pas aux dés !

- La cabra siempre tira al monte.
- El hijo de la gata, ratones mata.

Qui a bu boira.

Nunca pensé que esta tira de elástico resultaría útil cuando la metí en mi bolsillo esta mañana.

Je n'ai jamais pensé que cet élastique s'avérerait utile lorsque je l'ai mis dans ma poche ce matin.

- La hierba no crece más rápido si se tira de ella.
- El pasto no crece más rápido cuando tiramos de él.

- L'herbe ne croit pas plus vite si on tire dessus.
- L'herbe ne pousse pas plus vite si on tire dessus.

Si es reportado el número de líneas escritas sobre el muro por cada contribuyente a el número de frases que ha efectivamente producido, se obtiene su tasa de verbosidad, inversamente proporcional a su productividad, dicho de otra manera, la cantidad de arena a los ojos que uno tira.

Si l'on rapporte le nombre de lignes écrites sur le mur par chaque contributeur au nombre de phrases qu'il a effectivement produites, on obtient son taux de verbosité, inversement proportionnelle à sa productivité, autrement dit, la quantité de poudre aux yeux qu'il jette.