Translation of "Dado" in French

0.008 sec.

Examples of using "Dado" in a sentence and their french translations:

- Lanza el dado.
- Tira el dado.

- Jette le dé.
- Jetez le dé.

Me has dado tanto.

- Vous m'en avez donné tant.
- Tu m'en as donné tant.

Me lo ha dado.

Il me l'a donné.

Me he dado cuenta.

- J'ai fait attention.
- J'ai prêté attention.

- Tira los dados.
- Arroja los dados.
- Lanza el dado.
- Tira el dado.

- Jette le dé.
- Jetez le dé.

Como se habrán dado cuenta,

Comme l'aurez sûrement remarqué,

Se han dado pasos importantísimos.

On a fait de très grands pas.

Me lo ha dado Tom.

C'est Tom qui me l'a donné.

Me han dado este billete.

On m'a donné ce ticket.

Ya han dado las once.

- Il est déjà 11 heures.
- Il est déjà onze heures.
- C'est déjà 11 heures.

¡Has dado en el clavo!

- Tu as mis le doigt dessus !
- Vous avez mis le doigt dessus !
- Bingo !

Has dado en el blanco.

Tu as touché au centre de la cible.

¿Quién te ha dado eso?

- Qui t'a donné ça ?
- Qui vous a donné ça ?

No me he dado cuenta.

Je n'ai pas remarqué.

Dado que he recorrido este camino

Maintenant que, dans ma vie, je suis passé

Los hombres han dado sus años

les hommes ont donné leurs années

Me has dado un buen consejo.

- Tu m'as fourni de bons conseils.
- Vous m'avez été de bon conseil.

He dado de comer al perro.

J'ai donné à manger au chien.

Él ha dado razones poco convincentes.

Il a donné des raisons peu convaincantes.

¿A quién se lo has dado?

À qui l'as-tu donné ?

¡Hala, menudo bofetón le ha dado!

Ouh là, quelle gifle tu lui as donnée !

¿Quién te ha dado ese paquete?

Qui t'a donné ce paquet ?

Él le ha dado un libro.

Il lui a donné un livre.

Yo también me he dado cuenta.

Je l'ai aussi remarqué.

- Te he dado todo lo que tenía.
- Todo lo que tenía te lo he dado.

Tout ce que j'avais, je te l'ai donné.

- Te he dado todo lo que pediste.
- Os he dado todo lo que habíais pedido.

Je t'ai donné tout ce que tu m'as demandé.

- Si hubiera sido rico, os habría dado dinero.
- Si hubiera sido rico, te habría dado dinero.

- Si j'avais été riche, je t'aurais donné de l'argent.
- Si j'avais été riche, je vous aurais donné de l'argent.

dado a un comediante por primera vez

donné à un comédien pour la première fois

Esto nos ha dado la libertad de

Cela nous a donné la liberté de

Al paciente le fue dado el alta.

L'hospitalisation du patient prit fin.

Te he dado todo lo que tenía.

Je t'ai donné tout ce que j'avais.

- Me he dado cuenta.
- Me di cuenta.

- Je m'en suis aperçu.
- J'ai remarqué.

Ella me ha dado estas monedas viejas.

Elle m'a donné ces vieilles pièces.

dado que la polio está casi erradicada.

car la polio est quasiment éradiquée.

El médico le ha dado cuatro puntos.

Le docteur lui a fait quatre points de suture.

Ella me ha dado estas monedas antiguas.

Elle m'a donné ces vieilles pièces.

¿Has dado algún discurso en inglés antes?

As-tu déjà fait un discours en anglais ?

Mi tío me ha dado un libro.

Mon oncle m’a donné un livre.

No me ha dado tiempo a comer.

Je n'ai pas eu le temps de manger.

La cárcel habrá dado tiempo a estos delincuentes

Être incarcéré aura donné aux malfrats le temps

Cuando solo condensan lo que ya está dado.

alors même qu'elles ne feront que condenser ce qui a déjà été donné.

La que Einstein habría dado a esta pregunta.

qu'Einstein aurait apportée à cette question.

Dios nos ha dado todo lo que necesitamos.

Dieu nous a donné tout le nécessaire.

Este es el guión que nos han dado.

C'est le scénario qu'on m'a donné.

Si hubiera sido rico, te habría dado dinero.

Si j'avais été riche, je t'aurais donné de l'argent.

Si hubiera sido rico, os habría dado dinero.

Si j'avais été riche, je vous aurais donné de l'argent.

¿Has dado de comer al perro esta mañana?

As-tu donné à manger au chien ce matin ?

Me han dado permiso para inspeccionar este equipo.

On m'a autorisé à inspecter cet équipement.

Nosotros los investigadores hemos dado los primeros pasos.

Nous les chercheurs, nous avons fait les premiers pas.

¡Joder! ¡Me has dado un susto de muerte!

Putain ! Tu m'as foutu une de ces trouilles !

Papá ha dado a mamá todo su salario.

Papa a donné à maman tout son salaire.

¡Al fin ha dado usted en el clavo!

- Enfin, vous avez mis le doigt dessus !
- Enfin, tu as mis le doigt dessus !

- Él me lo dio.
- Me lo ha dado.

- Il me le donna.
- Il me l'a donné.

Creo que ya te he dado bastante dinero.

- Je pense que je t'ai déjà donné suffisamment d'argent.
- Je pense que je t'ai déjà donné assez d'argent.

Pero es el mejor salto que he dado jamás.

mais c'est ce que j'ai fait de mieux.

Pero en un momento dado Picquart empezó a sospechar:

Mais, à un moment, il commença à se demander :

El mensaje dado en la película tenía el siguiente

le message donné dans le film avait ce qui suit

Y en su lugar, te hubiera dado una ensaladera.

et que vous aviez eu une essoreuse à salade.

A Marie su jefe le ha dado un aumento.

Marie a reçu une augmentation de la part de son employeur.

No me había dado cuenta hasta que lo dijiste.

- Je ne l'avais pas remarqué jusqu'à ce que tu le dises.
- Je ne l'avais pas remarqué jusqu'à ce que vous le disiez.

Él parecía no haberse dado cuenta de mi presencia.

Il ne semblait pas conscient de ma présence.

- Ayer le he dado esto.
- Ayer se lo di.

Je le lui ai donné hier.

¿Le has dado dinero a un mendigo alguna vez?

- Avez-vous jamais donné de l'argent à un mendiant ?
- As-tu jamais donné de l'argent à un mendiant ?

Perdí el reloj que me había dado mi padre.

J'ai perdu la montre que mon père m'avait donnée.

Dado que el mejor escenario para un foco de prevención

Dans le meilleur des cas, être orienté prévention

SR: ¿De qué más no se ha dado cuenta aún?

SR : Ce qu'il ne réalise pas encore ?

Dado que con esas personas lo financiero es muy importante,

Comme avec de telles personnes, le financement est très important,

Él aún no se ha dado cuenta de sus errores.

Il n'a pas encore pris conscience de ses fautes.

Se les han dado alimentos y mantas a los refugiados.

De la nourriture et des couvertures ont été données aux réfugiés.

Las razones que él ha dado son difíciles de comprender.

Les raisons qu'il a données sont difficiles à comprendre.

No me había dado cuenta de la diferencia entre ellos.

Je n'étais pas conscient de la différence entre eux.

No me había dado cuenta de la magnitud del problema.

Je n'avais pas réalisé l'amplitude du problème.

A Mary su hijo le ha dado unas bonitas flores.

Votre fils a donné de belles fleurs à Mary.

Él ha desperdiciado todas las oportunidades que le he dado.

Il a gâché toutes les chances que je lui ai données.

No, os he dado a todos esta app en vuestros móviles,

Vous avez tous installé l'appli

Dado que no he tenido la oportunidad de usar estas calculadoras

Comme je n'ai pas eu la chance d'utiliser ces calculatrices,

El mensaje dado al comienzo de la película fue este; gemelos

Le message donné au début du film était le suivant; frères jumeaux

Su esposa había dado a luz al hijo de otro hombre.

sa femme avait donné naissance à l'enfant d'un autre homme.

- Tom me ha dado un bolígrafo.
- Tom me dio un bolígrafo.

Tom m'a donné un stylo.

El prisionero que escapó dos días atrás sigue dado en fuga.

Le prisonnier qui s'est échappé il y a deux jours est encore en fuite.

Tom le preguntó a Mary quién le había dado la foto.

Tom a demandé à Mary qui lui a donné la photo.

Sofía tenía su propio poni. Se lo había dado su padre.

Sophie avait un poney à elle, que lui avait donné son papa.

Dios le ha dado una cara bonita y una voz dulce.

Dieu lui a donné un visage magnifique et une voix merveilleuse.

- Él le dio un libro.
- Él le ha dado un libro.

Il lui a donné un livre.