Translation of "Soñar" in French

0.005 sec.

Examples of using "Soñar" in a sentence and their french translations:

- Quiero soñar.
- Yo quiero soñar.

Je veux rêver.

- Dejá de soñar.
- Deja de soñar.

- Arrête de rêver.
- Arrêtez de rêver.

Déjame soñar.

Laisse-moi rêver.

- Tú me haces soñar.
- Me haces soñar.

Tu me fais rêver.

Dejanos soñar despiertos.

Laisse-nous rêver debout.

Significa que puedes soñar,

Cela veut dire que vous pouvez rêver,

Soñar no cuesta nada.

Rêver ne coûte rien.

¡No hay que soñar!

Faut pas rêver !

Tom empezó a soñar.

- Tom s'est mis à rêver.
- Tom a commencé à rêver.

Dediquen tiempo a soñar.

passez du temps à rêver.

Soñar es perder interés.

Rêver c'est se désintéresser.

Tú me haces soñar.

Tu me fais rêver.

Cómo soñar con el futuro.

à rêver de notre avenir.

Es dulce soñar, amar, cantar – ¡vivir!

C'est doux de rêver, d'aimer, de chanter – de vivre !

Yo solía soñar con convertirme en modelo.

Je rêvais de devenir mannequin.

Es cuando empiezas a soñar en otro idioma.

était de commencer à rêver dans une autre langue.

- Me encanta hacerme ilusiones.
- Me encanta soñar despierto.

J'aime faire des rêves éveillés.

Yo solía soñar con ser capaz de respirar bajo el agua.

- Autrefois, je rêvais pouvoir respirer sous l'eau.
- Avant je rêvais de pouvoir respirer sous l'eau.

Quien no tiene fuerza para soñar no tiene valor para luchar.

Qui n'a pas la force de rêver, n'a pas le courage de se battre.

De modo que podrían trabajar o soñar en cualquiera de los dos?

au point de pouvoir travailler ou rêver dans l'une ou l'autre de ces langues ?

¿Qué es más extraño, soñar con un arco o con un arcoíris?

Est-il plus étrange de rêver d'un arc ou bien d'un arc-en-ciel ?

Que son lo bastante audaces como para soñar en grande y luchar duro,

qui sont assez audacieux pour voir grand et se battre avec acharnement,

Cuando se empieza a soñar, la respiración se vuelve irregular y menos profunda.

Quand le rêve commence, la respiration devient irrégulière et moins profonde.

Levántate ya y acaba de soñar en este lugar cruel, morada de desdichas.

Lève-toi à présent et cesse de songer en ce lieu cruel où ne règne que misère.

Apenas estaba acostado en la cama, Luciano se quedó dormido de inmediato y empezó a soñar.

A peine était couché dans son lit, Luciano s'endormit aussitôt et se mit à rêver.

Para lograr grandes cosas, no solo debemos actuar sino también soñar; no solo planear sino también creer.

Pour accomplir de grandes choses il ne suffit pas d'agir, il faut rêver; il ne suffit pas de calculer, il faut croire.