Translation of "Haces" in French

0.007 sec.

Examples of using "Haces" in a sentence and their french translations:

¿Qué haces?

- Qu'est-ce que tu fais ?
- Que fais-tu ?

- Tú me haces soñar.
- Me haces soñar.

Tu me fais rêver.

¿Cómo haces eso?

Comment faire cela ?

¿Qué haces aquí?

Que fais-tu ici ?

¿Me haces café?

Tu me fais du café ?

Me haces sonrojar.

- Tu me fais rougir.
- Vous me faites rougir.

¿Qué haces mañana?

Tu fais quoi demain ?

¿Cómo lo haces?

Comment le fais-tu ?

Me haces feliz.

Tu me rends heureux.

Me haces reír.

Tu me fais rire.

¿Haces algún deporte?

Pratiques-tu quelque sport ?

Entonces, ¿Qué haces?

Donc que fais-tu?

- ¿Qué estás haciendo?
- ¿Qué es lo que haces?
- ¿Qué haces?

- Qu'est-ce que tu fais ?
- Que fais-tu ?
- Que faites-vous ?
- Qu'es-tu en train de faire ?
- Qu'est ce que tu fais maintenant ?
- Tu fais quoi ?
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Qu'es-tu en train de faire ?
- Qu'êtes-vous en train de faire ?
- Qu’est-ce que vous faites ?
- Et toi, que fais-tu ?
- Et vous, que faites-vous ?

Es "¿Cómo lo haces?"

et c'est « comment tu le fais --

"¿Cómo haces esos sonidos?"

comment tu fais ces bruits ? »

¿Cómo haces una caja?

- Comment réalises-tu une boîte ?
- Comment confectionnez-vous une boîte ?

¿Qué haces en Japón?

Que faites-vous au Japon ?

¿Qué haces los domingos?

- Que fais-tu le dimanche ?
- Que faites-vous le dimanche ?

¿Por qué haces esto?

Pourquoi fais-tu cela ?

Detente. Me haces sonrojar.

- Arrêtez ! Vous me faites rougir.
- Arrête ! Tu me fais rougir.

¿Qué demonios haces aquí?

- Que Diable fais-tu là-dedans ?
- Que Diable faites-vous là-dedans ?

¿Qué haces esta noche?

Qu'allez-vous faire ce soir ?

¿Por qué haces eso?

- Pourquoi fais-je cela ?
- Pourquoi fais-tu cela ?
- Pourquoi faites-vous ça ?
- Pourquoi fais-tu ça ?

¿Haces ésto con frecuencia?

- Fais-tu ça souvent ?
- Faites-vous ça souvent ?
- Tu fais ça souvent ?

Haces mucho ruido. ¡Silencio!

Tu fais trop de bruit ! Chut !

Enséñame cómo lo haces.

Apprends-moi comment on fait.

Tú me haces soñar.

Tu me fais rêver.

Y cuando haces eso,

Et quand tu fais ça,

Campaña publicitaria que haces.

campagne publicitaire que vous faites.

Siempre haces música para desangrarse.

« Tu fais de la musique qui te vide de ton sang. »

Te haces profesor de televisión

tu te fais professeur à la télé

¿Haces esto todos los días?

Fais-tu cela chaque jour ?

¿Qué haces antes del desayuno?

Qu'est-ce que tu fais avant ton petit-déjeuner ?

¿Qué haces con un cerdo?

Que fais-tu avec un porc ?

¿Qué haces en el balcón?

- Que fais-tu sur le balcon?
- Que faites-vous sur le balcon?

¿Qué haces con ese libro?

- Qu'est-ce que tu fais avec ce livre ?
- Que fais-tu avec ce livre ?

- ¿Qué estás haciendo?
- ¿Qué haces?

- Que fais-tu ?
- Tu fais quoi ?

¿Qué haces por el equipo?

Que fais-tu pour l'équipe ?

¿Qué tipo de trabajo haces?

Quel type de travail fais-tu ?

¿Lo haces todos los días?

Fais-tu cela chaque jour ?

¿Por qué no lo haces?

Pourquoi tu ne le fais pas ?

¿Qué haces después de clase?

- Qu'est-ce que tu fais après l'école ?
- Que faites-vous après l'école ?

¿Por qué lo haces, Tomás?

Pourquoi tu fais ça, Tom?

¡Cuidado con lo que haces!

Attention, qu'est-ce que tu fais !

Me haces sentir tan culpable.

Tu me fais ainsi me sentir coupable.

¿Por qué haces eso conmigo?

- Pourquoi me faites-vous ça ?
- Pourquoi me fais-tu ça ?

No sabes lo que haces.

- Tu ne sais pas ce que tu fais.
- Vous ne savez pas ce que vous faites.

Pero, ¿por qué lo haces?

Mais pourquoi le fais-tu ?

¿Con qué frecuencia haces deporte?

- À quelle fréquence fais-tu du sport ?
- À quelle fréquence faites-vous du sport ?

¿Qué haces aquí tan tarde?

Que fais-tu ici si tard ?

Me haces perder la paciencia.

Tu me fais perdre patience.

¿Qué haces en esta empresa?

- Que faites-vous dans cette entreprise ?
- Vous faites quoi dans cette entreprise ?

Porque si no lo haces

Parce que si vous ne le faites pas,

Luego haces clic en guardar.

Ensuite, vous cliquez sur Enregistrer.

haces lo mismo con Ahrefs,

vous faites la même chose avec Ahrefs,

Entonces, haces búsquedas en Quora

Donc, vous faites des recherches sur Quora

Pero si continuamente haces eso,

Mais si vous faites continuellement cela,

Los haces compartir tus artículos.

Vous les obtenez pour partager vos articles.

Lo importante no es lo que haces, sino la manera en que lo haces.

- Ce qui est important n'est pas ce que tu fais, mais la manière dont tu le fais.
- Ce qui est important n'est pas ce que tu fais, mais plutôt comment tu le fais.
- Ce qui est important n'est pas ce que tu fais, mais comment tu le fais.

Mi lema es: si haces algo,

Ma devise est: si vous faites quelque chose,