Translation of "Dejá" in French

0.003 sec.

Examples of using "Dejá" in a sentence and their french translations:

- Dejá de mentir.
- Dejá de bolacear.

- Arrête de mentir.
- Arrêtez de mentir.

Dejá que pase.

Laisse faire.

Dejá de exagerar.

- Cessez de réagir de façon excessive.
- Cesse de réagir de façon excessive.
- Cessez de dramatiser.
- Cesse de dramatiser.
- Cessez d'exagérer.
- Cesse d'exagérer.

¡Dejá de pelear!

Arrêtez de vous battre!

Dejá que hagamos el trabajo.

- Laisse-nous faire le travail.
- Laissez-nous faire le travail.
- Mettons-nous au travail.

Por favor, dejá las ventanas abiertas.

- Gardez les fenêtres ouvertes, s'il vous plaît.
- S'il vous plaît, gardez les fenêtres ouvertes.

- ¡Deja de molestarme!
- ¡Dejá de fastidiarme!

- Arrête de me casser les pieds !
- Arrêtez de me casser les pieds !
- Arrête de m'embêter !
- Arrêtez de m'embêter !

- Dejá de soñar.
- Deja de soñar.

- Arrête de rêver.
- Arrêtez de rêver.

Dejá de comportarte como un niño.

- Arrête de te comporter comme un enfant.
- Arrête de te conduire comme un enfant !
- Arrête de te conduire comme une enfant !
- Cesse de te conduire comme un enfant !
- Cesse de te conduire comme une enfant !
- Cessez de vous conduire comme un enfant !
- Cessez de vous conduire comme une enfant !
- Arrêtez de vous conduire comme une enfant !
- Arrêtez de vous conduire comme un enfant !

¡Dejá a mi familia en paz!

Laisse ma famille tranquille !

¡Mario, dejá de llamarme gay! ¡Soy heterosexual!

Mario, arrête de me traiter d'homo! Je suis hétéro !

¡Dejá de dar vueltas y tomá una decisión!

Arrête d'hésiter et prend une décision !

¡Dejá de quejarte y hacé lo que te dicen!

Arrête de te plaindre et fais ce qu'on te dit !

- Deja de ser tan ingenuo.
- Dejá de ser tan ingenuo.

- Arrête d'être si naïf.
- Arrêtez d'être si naïf.
- Arrête d'être si naïve.
- Arrêtez d'être si naïve.
- Arrêtez d'être si naïves.
- Arrêtez d'être si naïfs.

- Dejá de comportarte como un niño.
- ¡Deja de portarte como un niño!

- Arrête de te comporter comme un enfant.
- Arrête de te conduire comme un enfant !
- Arrête de te conduire comme une enfant !
- Cesse de te conduire comme un enfant !
- Cesse de te conduire comme une enfant !

- Dejá de fingir que no me conocés.
- ¡Deja de fingir que no me conoces!

Arrête de faire comme si tu ne me connaissais pas !

- Deje la puerta abierta.
- Deja la puerta abierta.
- Mantén la puerta abierta.
- Dejá la puerta abierta.
- Dejen la puerta abierta.

Garde la porte ouverte.