Translation of "Publicar" in French

0.008 sec.

Examples of using "Publicar" in a sentence and their french translations:

Debes publicar invitado

Vous devez poster un message

A publicar su trabajo.

à publier son travail.

Porque no tienes que publicar invitado

parce que vous n'avez pas à invité post

Ver cuando comencé a publicar invitados,

Voir quand j'ai commencé à poster des commentaires,

Estoy hablando de publicar comentarios consistentemente,

Je parle de poster commentaires de manière cohérente,

No estoy hablando solo publicar contenido consistentemente,

Je ne parle pas seulement publier du contenu de manière cohérente,

Después de publicar estos resultados, ocurrieron dos cosas:

La publication de ces résultats a eu deux conséquences.

En cambio, solo tienes que publicar como invitado

Au lieu de cela, il vous suffit d'inviter post

Oh, voy a publicar invitado en Entrepreneur, Inc.

oh, je vais poster un commentaire sur Entrepreneur, Inc.

Si vas a invitado publicar, tienes que hacerlo

si vous allez invité post, tu dois le faire

Acabo de publicar una nueva entrada en mi blog.

Je viens de publier une nouvelle publication sur mon blog.

Entonces, si toman el mismo publicar y compartir, como,

Donc, si vous prenez la même chose poster et partager, comme,

Acabo de publicar una foto genial de vombátidos en Flickr.

Je viens de mettre une excellente image de wombats sur Flickr.

Mal, pero publicar como mejorar Google ranking sin ser penalizado

mauvais mais poster comme ça améliorer Google classement sans se faire pénaliser

De ahora en adelante voy a publicar oraciones en esperanto y castellano.

- À partir de maintenant, je publierai des phrases en espéranto et en castillan.
- Dorénavant, je vais publier des phrases en espéranto et en castillan.

Así que dejé de publicar en Pinterest debido a ese único motivo.

donc j'ai arrêté de poster sur Pinterest en raison de cette raison unique.

(En el momento de publicar este vídeo la información que tenemos es que el ataque

(Au moment de publier cette vidéo l'information que nous avons est que l'attaque

- Él no me permite publicar en Tatoeba la traducción que hice de su poema.
- Él no me dejó enviar a Tatoeba una traducción que hice de su poema.

Il ne m'a pas permis d'afficher sur Tatoeba la traduction que j'ai faite de son poème.