Translation of "Preguntarle" in French

0.008 sec.

Examples of using "Preguntarle" in a sentence and their french translations:

Vamos a preguntarle.

Allons lui demander.

¿Puedo preguntarle su nombre?

Puis-je vous demander votre nom ?

- Preguntémosle.
- Vamos a preguntarle.

- Allons lui demander.
- Demandons-lui !

No sirve preguntarle nuevamente.

Ça ne sert à rien de lui redemander.

Voy a preguntarle si viene.

Je vais lui demander s'il vient.

Señorita Ionescu, deseo preguntarle algo.

Madame Ionescu, je voudrais vous poser une question.

Tom quiere preguntarle algo a Mary.

Tom veut demander quelque chose à Marie.

Mañana voy a preguntarle al respecto.

- Je lui poserai la question demain.
- Je le questionnerai demain à ce sujet.

Tengo algo que preguntarle a Tom.

J'ai quelque chose à demander à Tom.

Señora Ionescu, me gustaría preguntarle algo.

Madame Ionescu, je voudrais vous poser une question.

Le escribí para preguntarle por qué.

Je lui ai écrit pour demander pourquoi.

¿Puedo preguntarle su nombre y dirección?

Puis-je vous demander votre nom et votre adresse ?

¿Puedo preguntarle en qué está trabajando?

Puis-je demander sur quoi vous travaillez ?

Tom no sabe a quién preguntarle.

Tom ne sait pas à qui demander.

¿Fue una pregunta? Tienes que preguntarle eso.

C'était une question? Vous devez lui demander cela.

¿Te da reparo preguntarle por el accidente?

- Vas-tu oser lui poser des questions sur l'accident ?
- Oses-tu le questionner au sujet de l'accident ?

Tom quería preguntarle una cosa a Mary.

- Thomas voulait demander quelque chose à Marie.
- Thomas voulut demander quelque chose à Marie.

Tom no sabe a quién debería preguntarle.

Tom ne sait pas à qui demander.

- Señorita Ionescu, deseo preguntarle algo.
- Señora Ionescu, me gustaría preguntarle algo.
- Señora Ionescu, querría hacerle una pregunta.

Madame Ionescu, je voudrais vous poser une question.

No pensamos inmediatamente en preguntarle a un informático.

on ne pense pas spontanément à demander l'avis d'un informaticien.

Voy a preguntarle adónde fue el domingo pasado.

Je vais lui demander où il est allé dimanche dernier.

He contestado sus preguntas. Ahora déjeme preguntarle algunas.

- J'ai répondu à vos questions. Maintenant, laissez-moi vous en poser quelques unes.
- J'ai répondu à tes questions. Maintenant, laisse-moi t'en poser quelques unes.

Tom debería preguntarle a Mary cómo se hace.

Tom devrait demander à Mary comment le faire.

Me gustaría yo mismo preguntarle eso a Tomás.

J'aimerais poser la question à Thomas moi-même.

Creo que deberíamos preguntarle a Tom dónde quiere vivir.

Je pense que nous devrions demander à Tom où il veut habiter.

Es preguntarle a las personas dentro de la comunidad

est de demander aux gens de la communauté

Pensábamos en preguntarle si no querría unirse a nuestra compañía.

- Nous réfléchissions à vous demander de rejoindre notre société.
- Nous réfléchissions à te demander de rejoindre notre société.

- ¿Puedo preguntarle su edad?
- ¿Puedo preguntarte cuántos años tienes?
- ¿Puedo preguntarle cuántos años tiene?
- ¿Puedo preguntaros cuántos años tenéis?
- ¿Puedo preguntarles su edad?

Est-ce que je peux savoir ton âge ?

Tuvo que preguntarle a un paciente su género, raza o etnia.

dû demander à un patient son sexe, sa race ou son ethnie.

Puedes besar a la mujer sin necesidad de preguntarle, besarla directamente

vous pouvez embrasser la femme pas besoin de lui demander, l'embrasser directement

Hay solo una forma de averiguar cómo hacer eso. Preguntarle a Tom.

Il n'y a qu'une façon de savoir comment faire cela. Demander à Tom.

Quizá deberíamos preguntarle a Tom si quiere quedarse con este viejo piano.

On devrait peut-être demander à Tom s'il veut garder ce vieux piano.

En verdad... ¿Esta es una expresión natural? ¡Vamos a preguntarle a Google!

« Je me demande si c’est vraiment naturel, cette formulation. » « On a qu’à demander à Google. »

- ¿Puedo preguntarle en qué está trabajando?
- ¿Puedo preguntarte, en qué trabajas ahora?

Puis-je demander sur quoi vous travaillez ?

- ¿Puedo preguntar la razón?
- ¿Puedo preguntarle el motivo?
- ¿Te puedo preguntar por qué?

Est-ce que je peux savoir pourquoi ?

Cuando vea a Nick debo preguntarle por su nueva dirección y su número telefónico.

Il faut que je demande à Nick sa nouvelle adresse et son numéro de téléphone quand je le verrai.

Me gustaría que Quim Monzo me autografiara mi libro, pero me da mucha vergüenza preguntarle.

J'aurais voulu que Quim Monzo signe mon livre, mais j'avais trop honte de lui demander.

- Le preguntaré a dónde fue el domingo pasado.
- Voy a preguntarle adónde fue el domingo pasado.

Je vais lui demander où il est allé dimanche dernier.

Al preguntarle sobre su trabajo, ella dijo: "Mi trabajo es demasiado complicado como para resumirlo en una palabra."

Interrogée sur son travail, elle a dit « mon travail est trop compliqué pour le résumer en un mot ».

No es necesario preguntarle a él para que uno se convenza, de corazón y espíritu, que está unido a su clase, al proletariado.

Il n'est pas nécessaire de lui demander de se convaincre qu'il est, de cœur et d'esprit, lié à sa classe, à sa classe ouvrière.

- Le preguntaré a dónde fue el domingo pasado.
- Voy a preguntarle adónde fue el domingo pasado.
- Le preguntaré adónde fue el domingo pasado.

Je vais lui demander où il est allé dimanche dernier.

A veces quiero preguntarle a Dios por qué permite que haya pobreza, hambre e injusticia en el mundo, cuando él podría hacer algo al respecto, pero me preocupa que me haga exactamente la misma pregunta.

Parfois, je veux demander à Dieu pourquoi il autorise la pauvreté, la famine et l'injustice dans le monde, alors qu'il pourrait y faire quelque chose, mais je crains qu'il puisse me poser exactement la même question.

- ¿Puedo preguntar por qué no quieres hablar de eso?
- ¿Puedo preguntarte por qué no quieres hablar de ello?
- ¿Puedo preguntaros por qué no queréis hablar de ello?
- ¿Puedo preguntarle por qué no quiere hablar de ello?
- ¿Puedo preguntarles por qué no quieren hablar de ello?

- Puis-je demander pourquoi tu ne veux pas en parler ?
- Puis-je demander pourquoi vous ne voulez pas en parler ?