Translation of "Pierda" in French

0.005 sec.

Examples of using "Pierda" in a sentence and their french translations:

¡No pierda tiempo!

Ne perdez pas votre temps !

Que esencialmente pierda el sentido.

qu'il devient vide de sens.

- No pierdas el autobús.
- No pierda usted el autobús.
- No pierda usted el autobus.

Ne rate pas le bus.

- Tengo miedo de que Tom se pierda.
- Estoy asustado de que Tom se pierda.

Je crains que Tom ne se perde.

Es imposible ganar sin que otro pierda.

Il est impossible de gagner sans qu'un autre perde.

- No pierda el tren.
- No pierdas el tren.

- Ne sois pas en retard pour le train.
- Ne soyez pas en retard pour le train.

Aseguraos de manteneros juntos para que nadie se pierda.

Assurez-vous de rester groupés pour que personne ne se perde.

Creo que es hora de que pierda algo de peso.

Je pense qu'il est temps pour moi de perdre du poids.

Lo importante no es ganar sino que el otro pierda.

L'important n'est pas de gagner, mais que l'autre perde.

Confíe en su intuición, pero no pierda el sentido de la realidad.

Faites confiance à votre intuition, mais ne perdez pas le sens des réalités.

¡Que hoy lave los platos el que pierda a piedra, papel o tijera!

Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à roche-papier-ciseaux !

- Nunca perdáis una buena oportunidad de callaros.
- Nunca pierda una buena oportunidad de callarse.

Ne manquez jamais une bonne occasion de vous taire.

Existe la posibilidad de que él pierda el trabajo si no trabaja más duro.

S'il ne travaille pas plus assidûment, il y a possibilité qu'il perde sa place.

O qué comida para perros es genial para hacer que mi perro pierda peso

ou quelle nourriture pour chien est géniale pour faire perdre du poids à mon chien.

- Nunca pierdas una buena oportunidad de callarte.
- Nunca perdáis una buena oportunidad de callaros.
- Nunca pierda una buena oportunidad de callarse.

Ne manquez jamais une bonne occasion de vous taire.

Porque tanto amó Dios al mundo que dio a su Hijo unigénito, para que todo el que cree en él no se pierda, sino que tenga vida eterna.

Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son fils, afin que, quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle.

- Gracias a ti he perdido mi apetito.
- Has hecho que pierda el apetito.
- Por tu culpa se me ha ido el apetito.
- Por tu culpa se me han quitado las ganas de comer.

Grâce à toi j'ai perdu mon appétit.