Translation of "Permiso" in French

0.018 sec.

Examples of using "Permiso" in a sentence and their french translations:

Pidan permiso.

Demandez-leur l'autorisation.

Con permiso.

Me permettez-vous ?

¿Tengo permiso?

- Ai-je la permission ?
- Suis-je autorisé ?
- Suis-je autorisée ?

Permiso. ¿Puedo pasar?

Excusez-moi. Puis-je passer ?

Permiso, ¿puedo pasar?

Excusez-moi, pourrais-je passer ?

- Con permiso.
- Disculpe.

Excusez-moi.

- Pídele permiso a tus padres.
- Pídanle permiso a sus padres.

- Demande la permission à tes parents.
- Demandez la permission à vos parents.

Permiso para scooter concedido.

Autorisation de scooter accordée.

Gracias por darme permiso.

Merci d'accorder votre permission.

No necesito tu permiso.

Je n'ai pas besoin de ta permission.

¿Puedo ver tu permiso?

Puis-je voir ton permis ?

- Deberías pedirle permiso a tus padres.
- Deberíais pedirles permiso a vuestros padres.

- Tu devrais demander la permission à tes parents.
- Vous devriez demander la permission à vos parents.

Pídele permiso a tus padres.

Demande la permission à tes parents.

No tengo permiso para decirte.

- Je suis pas autorisé à vous le dire.
- Je suis pas autorisée à vous le dire.
- Je suis pas autorisé à te le dire.
- Je suis pas autorisée à te le dire.

Siendo, oh, nunca pedí permiso

étant, oh, je n'ai jamais demandé la permission

- No deberías haberlo hecho sin mi permiso.
- No deberían haberlo hecho sin mi permiso.

Tu n'aurais pas dû le faire sans mon accord.

Tu permiso de conducir ha caducado.

- Ton permis de conduire est expiré.
- Votre permis de conduire est expiré.
- Ton permis de conduire a expiré.
- Votre permis de conduire a expiré.

- Perdóneme, ¿puedo pasar?
- Permiso, ¿puedo pasar?

Excusez-moi, pourrais-je passer ?

Deberías pedirle permiso a tus padres.

Tu devrais demander la permission à tes parents.

No entres al cuarto sin permiso.

N’entrez pas dans la chambre sans permission.

- Con permiso.
- Pido perdón.
- Disculpe.
- Excúsame.

- Excuse-moi.
- Excusez-moi.

¿Puedo ver su permiso de conducir?

Pourrais-je voir votre permis de conduire ?

No necesito el permiso de nadie.

Je n'ai besoin de la permission de personne.

No tengo autoridad para darte permiso.

Je n'ai pas l'autorité pour vous donner la permission.

Tom me dio permiso para ir.

Tom m'a donné la permission de partir.

- Los hackers ingresan en computadores sin permiso.
- Los hackers penetran en los ordenadores sin permiso.

Les pirates informatiques s'introduisent dans les ordinateurs sans autorisation.

Debes pedirle el permiso a tu profesor.

Tu dois demander la permission à ton professeur.

Muéstreme su permiso de conducción, por favor.

Pourrais-je voir votre permis de conduire ?

Le dieron permiso para usar la biblioteca.

On lui a accordé la permission d'utiliser la bibliothèque.

Nadie debe entrar aquí sin mi permiso.

Personne ne doit entrer ici sans mon autorisation.

No tocar nada sin pedir permiso antes.

Ne rien toucher sans demander la permission au préalable.

- Abran paso, por favor.
- Permiso, por favor.

Faites place, s'il vous plaît.

Los hackers ingresan en computadores sin permiso.

Les pirates informatiques s'introduisent dans les ordinateurs sans autorisation.

Tiene que aplicar a Facebook, obtener permiso,

avoir à postuler sur Facebook, obtenir la permission,

Porque como hombre, ciertamente, tendría permiso de enojarme.

Certainement en tant qu'homme, j'avais le droit d'exprimer ma colère.

Pedimos permiso para hacer lo que estamos haciendo

Nous demandons "nous autorisez-vous à le faire ?",

Ya tienen permiso para deslizarse hacia la pista.

Ils ont déjà la permission de se rendre sur la piste.

No dejan entrar a nadie sin permiso especial.

On ne laisse entrer personne sans permission spéciale.

Es más fácil pedir perdón que obtener permiso.

Il est plus facile de demander pardon que d'obtenir une permission.

Me han dado permiso para inspeccionar este equipo.

On m'a autorisé à inspecter cet équipement.

En un ejercito nadie puede irse sin permiso.

Dans une armée, nul n'est autorisé à partir sans permission.

Él me pidió permiso para usar el teléfono.

Elle m'a demandé la permission d'utiliser le téléphone.

- Muéstreme su permiso de conducción, por favor.
- ¿Me puede enseñar su carnet de conducir?
- ¿Puedo ver su permiso de conducir?

Pourrais-je voir votre permis de conduire ?

Mi mamá me dio permiso para ir al cine.

- Ma mère m'a autorisée à aller au cinéma.
- Ma mère m'a autorisé à aller au cinéma.

No lo robé. Solo lo tomé prestado sin permiso.

- Je ne l'ai pas volé. Je l'ai simplement emprunté sans permission.
- Je ne l'ai pas volée. Je l'ai simplement empruntée sans permission.

Él tomó mi paraguas sin molestarse en pedirme permiso.

Il me prit mon parapluie sans se donner la peine de demander.

La policía le confiscó a Dan el permiso de conducir.

- La police a confisqué le permis de conduire de Dan.
- La police confisqua le permis de conduire de Dan.

- Tendré que pedir permiso de mis padres para ir al baile contigo.
- Tendré que pedirle permiso a mis padres para ir al baile contigo.

Je dois obtenir la permission de mes parents pour t'accompagner à la danse.

No deberíais leer las cartas privadas de los demás sin permiso.

Vous ne devriez pas lire les lettres privées des autres sans permission.

'No señor, si graba imágenes sin permiso de los padres en Zoom,

'Non monsieur, si vous enregistrez des images sans la permission des parents dans Zoom,

No deberías leer las cartas privadas de la gente sin su permiso.

Tu ne devrais pas lire les lettres privées des gens sans permission.

No creo que te resulte muy difícil obtener el permiso de conducir.

Je doute qu'il te sera très difficile d'obtenir ton permis de conduire.

- Por favor discúlpeme, tengo que irme.
- Permiso por favor, tengo que salir.

Veuillez m'excuser, je dois partir.

- ¿Puedo ver tu carné de conducir?
- ¿Puedo ver su permiso de conducir?

- Pourrais-je voir votre permis de conduire ?
- Puis-je voir votre permis de conduire ?

Levanta la mano y pide permiso si necesitas salir de la clase.

Levez la main et demandez la permission si vous avez besoin de sortir de la classe.

- No está permitido que nadie vaya allá.
- Nadie tiene permiso de ir allá.

- Personne n'est autorisé à y aller.
- Personne n'est autorisé à s'y rendre.

El permiso de conducción se puede conseguir a partir de los 18 años.

Le permis de conduire peut être obtenu à partir de l'âge de 18 ans.

Pero a la vez obtenemos el permiso de los de los demás para hacerlo.

mais nous obtenons aussi la permission des autres.

- Eres libre de hacer lo que quieras.
- Tienes permiso para hacer lo que quieras.

Fais ce qu'il te plaît.

- Disculpe, necesito bajar en la siguiente estación.
- Permiso, tengo que bajarme en la siguiente parada.

Excusez-moi, je dois descendre au prochain arrêt.

Padre, hoy voy a salir con algunos amigos. Claro está, si usted me da su permiso.

Père, je sortirai aujourd'hui avec quelques amis. Bien sûr, c'est si vous me le permettez.

Usted tiene nuestro permiso para incluir nuestro software siempre y cuando nos envíe una copia del producto final.

Vous avez notre permission pour inclure notre logiciel à condition de nous fournir une copie du produit final.

Si ella espera que le den cinco días pagados de permiso en el trabajo, se va a llevar un chasco.

Si elle s'attend à ce qu'ils lui donnent cinq jours de congés payés, elle va être déçue.

- El permiso de conducción se puede conseguir a partir de los 18 años.
- Puedes conseguir el carnet de conducir después de cumplir los dieciocho.

On peut obtenir un permis de conduire après avoir eu dix-huit ans.

- Creo que tendrá muy poca dificultad en conseguir una licencia de conducir.
- No creo que te resulte muy difícil obtener el permiso de conducir.

- Je pense que tu n'auras guère de difficulté à obtenir un permis de conduire.
- Je pense que vous n'aurez guère de difficulté à obtenir un permis de conduire.

Texto leído por Jane Goodall del libro "Reason for Hope: A Spiritual Journey" de Jane Goodall y Phillip Berman Copyright © 1999 de Soko Publications Ltd. y Phillip Berman. Con el permiso de Hachette Audio. Todos los derechos reservados en todo el mundo.

Paroles lues par Jane Goodall (extraites du livre "Reason for Hope: A Spiritual Journey" écrit par Jane Goodall en collaboration avec Phillip Berman) © Soko Publications Ltd. et Phillip Berman 1999 Utilisées avec l'autorisation de Hachette Audio. Tous droits réservés pour tous pays.